Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
granice uprawnień dyskrecjonalnych administracji
hallintoviranomaisen harkintavallan rajat
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
podjęcie działań w następstwie przeglądu uprawnień dyskrecjonalnych niektórych urzędników państwowych.
sen on seurattava tiettyjen julkishallinnon virkamiesten harkintavaltaa koskevien arviointien tuloksia.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
trybunał nie wykluczył kontroli sądowej wykonywania przez instytucje przysługujących im szerokich uprawnień dyskrecjonalnych.
yhteisöjen tuomioistuin ei ole sulkenut pois toimielinten laajan harkintavallan käytön tuomioistuinvalvontaa.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
przegląd uprawnień dyskrecjonalnych niektórych urzędników państwowych oraz przyjęcie jasnych zasad odnoszących się do konfliktu interesów.
joidenkin julkisviranomaisten harkintavallan tarkistaminen ja selkeiden ohjeiden antaminen eturistiriidoista.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nie prowadziłoby to do zmniejszenia dyskrecjonalnych uprawnień instytucji w ramach wto, lecz zapewniłoby staranne wykonywanie tych uprawnień.
tällä ei vähennettäisi toimielinten harkintavaltaa wto:n yhteydessä vaan varmistettaisiin kyseisen harkintavallan järkevä käyttö.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dotyczy to w szczególności części iv res, która dotyczy uprawnień dyskrecjonalnych przysługujących hia oraz uprawnień do udzielania zaleceń w zakresie dotyczącym istnienia mogącej uruchomić płatności res rozbieżności ryzyka.
tämä koskee muun muassa riskintasausjärjestelmän iv osaa, joka liittyy sairausvakuutusviranomaisen sen riskieron olemassaoloa koskevaan harkinta- ja suositusvaltaan, joka saattaa aiheuttaa riskintasausmaksujen aloittamisen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
według obliczeń oddolnych łączny wpływ netto działań dyskrecjonalnych o trwałym charakterze jest szacowany na ok. 2 % pkb w latach 2010-2012.
alhaalta ylös -tarkastelussa pysyväisluonteisten päätösperäisten toimenpiteiden kumulatiiviseksi nettovaikutukseksi arvioidaan 2 prosenttia suhteessa bkt:hen vuosina 2010–2012.
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dlatego też kontrola sądowa musi ograniczać się do weryfikowania, czy dany środek prawny nie jest nieważny z powodu oczywistego błędu lub nadużycia władzy, a także czy dany organ w sposób rażący nie przekroczył granic uprawnień dyskrecjonalnych 39.
tuomioistuimen harjoittaman valvonnan on sen vuoksi rajoituttava sen tutkimiseen, rasittaako kysymyksessä olevaa toimenpidettä ilmeinen virhe tai harkintavallan väärinkäyttö taikka onko kysymyksessä oleva viranomainen ilmeisesti ylittänyt harkintavaltansa rajat. 39
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zapewnienie, że decyzje administracyjne są oparte na przejrzystych zasadach, a decyzje wynikające z uprawnień dyskrecjonalnych podlegają skutecznemu przeglądowi administracyjnemu i sądowemu.
sen varmistaminen, että hallinnolliset päätökset perustuvat avoimiin sääntöihin ja että harkintavaltaan perustuviin päätöksiin liittyy mahdollisuus turvautua hallinnollisiin ja tuomioistuimessa tapahtuviin muutoksenhakumenettelyihin.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o ile prawdą jest, że europejski nakaz aresztowania mógłby być również przedmiotem konwencji, o tyle w zakresie uprawnień dyskrecjonalnych rady mieści się danie pierwszeństwa decyzji ramowej, jeśli przesłanki przyjęcia takiego aktu są spełnione, jak to ma miejsce w tym przypadku.
vaikka on totta, että eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä olisi voitu tehdä myös yleissopimus, neuvostolla on kuitenkin harkintavalta antaa etusija puitepäätökselle oikeudellisena keinona silloin, kun tällaisen toimen toteuttamista koskevat edellytykset ovat täyttyneet, kuten nyt esillä olevassa asiassa.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(12) warunki produkcji mleka i sytuacja dochodowa producentów znacznie różnią się na różnych obszarach produkcji we wspólnocie; stosowany w całej wspólnocie system o jednolitych płatnościach premii mlecznej dla wszystkich producentów byłby zbyt sztywny, by mógł adekwatnie odpowiadać różnicom strukturalnym i naturalnym oraz wynikającym z nich różnym potrzebom; należy zatem przewidzieć elastyczne ramy dla dodatkowych płatności wspólnotowych, które określa państwa członkowskie w granicach określonych sum globalnych i zgodnie z pewnymi wspólnymi kryteriami; globalne sumy powinny być przyznawane państwom członkowskim na podstawie ich całkowitej ilości referencyjnej mleka; wspólne kryteria mają między innymi na celu zapobieganie sytuacjom, w których dodatkowe płatności wywoływałby dyskryminujące skutki oraz pełne uwzględnienie odpowiednich międzynarodowych zobowiązań wspólnoty; w szczególności zasadniczą sprawą jest zobowiązanie państw członkowskich do używania ich dyskrecjonalnych uprawnień wyłącznie na podstawie obiektywnych kryteriów w celu pełnego uwzględnienia pojęcia równego traktowania i w celu uniknięcia zakłóceń rynku i konkurencji; należy przewidzieć formy, jakie mogą przybrać płatności dodatkowe; powinny być to formy dodatków do premii i płatności obszarowych.
(12) maidon tuotantoedellytykset ja tuottajien tulot vaihtelevat merkittävästi yhteisön eri tuotantoalueilla; yhteisönlaajuinen järjestelmä, jossa maksettaisiin kaikille tuottajille yhdenmukaisia lypsylehmäpalkkioita, olisi liian jäykkä ottamaan asianmukaisesti huomioon rakenteelliset ja luonnonoloista johtuvat eroavuudet ja niistä johtuvat moninaiset tarpeet; tämän vuoksi olisi aiheellista säätää myöhemmin määritettävästä joustavasta yhteisön lisämaksujärjestelmästä, jonka jäsenvaltiot laativat vahvistettujen kokonaismäärien rajoissa ja eräiden yhteisten perusteiden mukaisesti; jäsenvaltioille olisi vahvistettava kokonaismäärät niiden maidon kokonaisviitemäärien perusteella; yhteisten perusteiden tarkoituksena on muun muassa estää lisämaksuista koituva mahdollinen syrjintä ja ottaa huomioon yhteisön asiaa koskevat monenväliset sitoumukset; on erityisen tärkeää, että jäsenvaltiot käyttävät harkintavaltaansa yksinomaan puolueettomin perustein ottaakseen täysin huomioon tasapuolisen kohtelun periaatteen ja estääkseen markkinoiden ja kilpailun vääristymät; on aiheellista säätää siitä, missä muodossa lisämaksujärjestelmä mahdollisesti toteutetaan; se olisi toteutettava lisäpalkkioiden ja pinta-alatukien muodossa,
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie: