Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
powoduje to niekontrolowaną aktywność centralnego układu nerwowego i śmierć owadów lub roztoczy.
ceci provoque une activité incontrôlée du système nerveux central des insectes ou des acariens et leur mort.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
powoduje to niekontrolowaną aktywność układu nerwowego, co prowadzi do paraliżu i śmierci pcheł i kleszczy.
ce blocage provoque une activité incontrôlée du système nerveux et la paralysie puis la mort des puces et des tiques.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
niekontrolowaną jaskrą z wąskim kątem przesączania (podwyższone ciśnienie w oku występujące nawet po leczeniu);
d’ un glaucome à angle fermé non contrôlé (pression oculaire accrue même en cas de traitement),
Laatste Update: 2012-04-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2.1.5 ue, która kontroluje 40% żeglugi światowej, nie może sobie pozwolić na niekontrolowaną eskalację piractwa.
2.1.5 l'ue, qui contrôle 40 % de la marine marchande mondiale ne peut permettre que la piraterie prospère ainsi en échappant à tout contrôle.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dalszy spadek hba1c i ciągły spadek masy ciała obserwowano przez co najmniej 52 tygodnie u pacjentów, którzy ukończyli 30 tygodniowe badania kontrolowane oraz niekontrolowaną fazę przedłużenia badania.
des réductions supplémentaires d’hba1c et une perte de poids prolongée ont été observées sur au moins 52 semaines chez les patients ayant terminé l’étude contrôlée de 30 semaines et l’extension d’étude non contrôlée.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
europejscy pracodawcy i pracobiorcy nie chcą zmagać się z nieograniczoną konkurencją i niekontrolowaną spiralą obniżania kosztów nie uwzględniającą kwestii zdrowia, bezpieczeństwa, ochrony środowiska oraz wyważonego i trwałego rozwoju.
ni les employeurs ni les salariés européens n’entendent se trouver confrontés à une compétition sans freins, entraînés dans une spirale non contrôlée poussant à une baisse exacerbée des coûts, sans considération des conditions de santé, de sécurité et de progrès social, d’environnement, de développement équilibré et durable.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
organy publiczne muszą zostać wyposażone w narzędzia umożliwiające im zapobieganie szkodom o charakterze systemowym spowodowanym niekontrolowaną upadłością tego rodzaju instytucji, bez niepotrzebnego narażania podatników na ryzyko pokrywania strat i bez powodowania szerszych szkód gospodarczych.
les autorités doivent disposer d'outils leur permettant de prévenir les dommages systémiques causés par la faillite incontrôlée de tels établissements, sans exposer inutilement le contribuable à un risque de pertes et sans affecter le reste de l'économie.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4.3 poza pomocą techniczną i finansową służącą poprawie warunków w zakładach demontażu statków w krajach rozwijających się, fundusz będzie wykorzystywany do finansowania działań naprawczych w stosunku do skażonej gleby i wód oraz innych szkód spowodowanych niekontrolowaną działalnością w zakresie demontażu statków.
4.3 au-delà de l'assistance technique et financière nécessaire pour améliorer les conditions sur les chantiers de déconstruction dans les pays en développement, il convient de débloquer des fonds pour la décontamination des sols et des eaux, ainsi que pour remédier à tous les dommages causés par des activités incontrôlées de démantèlement.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kwestia zrównoważonego charakteru wzrostu ma szczególne znaczenie w miastach bardziej narażonych na wykluczenie społeczne, degradację środowiska naturalnego, istnienie nieużytków oraz niekontrolowaną zabudowę miast. miasta charakteryzują się znaczącymi różnicami w zakresie perspektyw gospodarczych i społecznych.
il peut s’agir d’inégalités spatiales (entre quartiers) ou sociales (entre différents groupes), et fréquemment de disparités associant ces deux dimensions.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nie są dostępne dane na temat bezpieczeństwa stosowania produktu mabthera u pacjentów z umiarkowaną niewydolnością serca (klasy iii wg nyha) lub cieżką, niekontrolowaną chorobą układu sercowo-naczyniowego.
on ne dispose d’aucune donnée concernant la tolérance de mabthera chez les patients atteints d’insuffisance cardiaque modérée (nyha classe iii) ou de maladie cardiaque sévère non contrôlée.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
preparat mirapexin można stosować w monoterapii lub w skojarzeniu z lewodopą (inny lek stosowany w chorobie parkinsona), w dowolnym stadium zaawansowania choroby, w tym w późnych stadiach zaawansowania, gdy lewodopa zaczyna być mniej skuteczna; • umiarkowanego lub ciężkiego zespołu niespokojnych nóg – choroby, w której pacjent odczuwa niekontrolowaną potrzebę poruszania kończynami w celu przerwania nieprzyjemnych, bolesnych lub dziwnych odczuć w organizmie, zazwyczaj w nocy.
mirapexin peut être utilisé en monothérapie ou en association avec la lévodopa (autre médicament indiqué pour la maladie de parkinson) lorsqu’ au cours de l’ évolution de la maladie, y compris à des stades plus avancés, la lévodopa commence à perdre de son efficacité. • syndrome des jambes sans repos modéré à sévère, trouble dans lequel le patient ressent un besoin irrépressible de bouger les jambes en raison d’ un inconfort, d’ une douleur ou de sensations bizarres dans le corps, généralement la nuit.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.