Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
od początku uczestnictwa w erm ii lira zachowuje stabilny kurs względem kursu centralnego i nie ulega znacznym presjom.
nel periodo di partecipazione all’erm ii la lira rimasta stabile rispetto alla parità centrale e non ha subito tensioni gravi.
niamh, inaczej niam złotowłosa – w mitologii celtyckiej była córką manannan mac lira i królowej tír na nÓg.
nella mitologia irlandese e celtica, niamh (pronuncia o ) era figlia di manannan mac lir e regina di tír na nÓg.
lira maltańska bierze udział erm ii od dnia 2 maja 2005 r., czyli, w dniu przyjęcia niniejszego sprawozdania, od 19 miesięcy.
la lira maltese partecipa all’erm ii dal 2 maggio 2005, vale dire 19 mesi al momento di adozione della presente relazione.
decyzje zostały podjęte w związku z dalszym obniżaniem się rezerw wewnętrznych oraz znacznym zmniejszeniem różnicy krótkoterminowych stóp procentowych w stosunku do euro na korzyść lira maltańskiego, głównie w wyniku wzrostu stóp procentowych w strefie euro.
le decisioni sono state motivate dall’ulteriore calo delle riserve ufficiali e dal sensibile restringimento del differenziale di interesse a breve termine rispetto all’euro a favore della lira maltese, risultante principalmente dall’aumento dei tassi di interesse nell’area dell’euro.
jeśli chodzi o wykorzystanie pomocy agromonetarnej oraz nadsubskrypcji przez władze włoskie dla celów finansowania projektów pozostałych na liście przed dniem 31 grudnia 1999 r., władze włoskie potwierdziły, że wykorzystanie funduszy pochodzących z rewaloryzacji lira na mocy rozporządzenia we nr 724/97 na środki przewidziane przez rpo veneto, o których mowa w rozporządzeniu, zostało zatwierdzone przez komisję poprzez notę nr 5372 z dnia 2 lipca 1998 r., podczas gdy kwoty nadsubskrypcji pochodziły z finansowania kwot dodatkowych w stosunku do tych już przeznaczonych z funduszu odnawialnego na rzecz wdrażania polityki wspólnotowej odnośnie rpo veneto.
per quanto concerne l’utilizzo degli aiuti agromonetari e dell’overbooking da parte delle autorità italiane per il finanziamento dei progetti rimasti in lista prima del 31.12.1999, le autorità italiane hanno affermato che l’utilizzazione dei fondi derivanti dalla rivalutazione della lira italiana ai sensi del reg. (ce) n. 724/97, per le misure previste dal por veneto di cui al regolamento era stata approvata dalla commissione con nota del 2 luglio 1998, n. 5372, mentre le somme dell’overbooking erano derivate dal finanziamento di quote aggiuntive, rispetto a quelle gia assegnate dal fondo di rotazione per l’attuazione delle politiche comunitarie per il por veneto.