Je was op zoek naar: zapytasz (Pools - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Polish

Russian

Info

Polish

zapytasz

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Pools

Russisch

Info

Pools

czy ty ich zapytasz o wynagrodzenie, skoro sami są obciążeni długiem?

Russisch

Или же ты (о, Пророк) просишь у них [у многобожников] вознаграждения [платы] (за то, что доводишь до них Истину), что они аж отягчились долгами?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

kiedy zapytasz fancy o status i prawa kobiet w dzisiejszym rpa, spodziewaj się płomiennej przemowy.

Russisch

Если спросить Фэнси о правах женщин и об их нынешнем социальном положении в Южной Африке, она много что может рассказать.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

i jeśli ich zapytasz: "kto was stworzył?", oni z pewnością powiedzą: "bóg.

Russisch

[[Если ты спросишь язычников, кто является Господом и Творцом, они непременно скажут, что им является только Аллах и что никто иной не разделяет с Ним этой власти. Что же мешает им поклоняться Аллаху и искренне служить Ему одному?!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Pools

a jeśli ich zapytasz, to oni z pewnością powiedzą: "myśmy tylko tak rozmawiali i żartowali."

Russisch

А если ты (о, Пророк) спросишь их [лицемеров], они, конечно же, скажут: «Мы только погружались (в беседы) и забавлялись [это были лишь слова, и мы ничего плохого не подразумевали]».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Pools

a jeśli ty ich zapytasz: "kto stworzył niebiosa i ziemię?", oni odpowiedzą: "bóg!"

Russisch

[[Многобожники, которые приобщают к Аллаху сотоварищей и отрицают истину, признают, что Аллах - Единственный Творец небес и земли. Они прекрасно знают, что идолы и истуканы абсолютно не способны творить.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Pools

i jeśli ich zapytasz: "kto stworzył niebiosa i ziemię?", oni na pewno powiedzą: "bóg!"

Russisch

А если ты (о, Пророк) спросишь их [этих многобожников]: «Кто сотворил небеса и землю?» – они, непременно, скажут: «Аллах».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Pools

jeśli ich zapytasz: "kto stworzył niebiosa i ziemię i kto podporządkował słońce i księżyc?", oni z pewnością powiedzą: "bóg.

Russisch

А если ты (о, Посланник) спросишь их [многобожников]: «Кто сотворил небеса и землю и подчинил солнце и луну (на пользу и на благо творениям)?» – они [многобожники], конечно же, скажут: «Аллах».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Pools

i jeśli ich zapytasz: "kto stworzył niebiosa i ziemię?" - oni z pewnością odpowiedzą: "stworzył je potężny, wszechwiedzący!"

Russisch

А если ты (о, Посланник) спросишь их [этих многобожников]: «Кто сотворил небеса и землю?» – (то) они непременно скажут: «Сотворил их Величественный (и) Всезнающий (Аллах),

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,781,974,434 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK