Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dzięki niniejszemu komunikatowi i załączonemu planowi działania komisja odpowiada na ten wniosek rady europejskiej,
komisia týmto oznámením a pripojeným akčným plánom reaguje na túto požiadavku európskej rady a zohľadňuje stanoviská,
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(2) niezbędne jest zdefiniowanie produktów akwakultury, które podlegają planowi poprawy jakości.
(2) je potrebné definovať produkty z akvakultúry, ktoré majú prospech z plánu na zlepšenie kvality.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dzi bki bardzo szczegółowemu planowi komunikacji i marketingu, logo i marka stały si b dobrze znane w całym rejonie.
prostredníctvom veľmi podrobného plánu komunikácie a marketingu sa logo a značka stali všeobecne známymi v celej oblasti.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
obecnie dzięki europejskiemu planowi naprawy gospodarczej również unia europejska wyraźnie pokazała swoją gotowość do zdecydowanego przeciwdziałania kryzysowi gospodarczemu.
prostredníctvom plánu hospodárskej obnovy európy teraz aj európska únia jasne vyjadrila, že je pripravená rozhodne a všetkými dostupnými prostriedkami čeliť kríze.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dlatego też koniecznością jest zagwarantowanie, by wszystkie przesyłki ryżu pochodzące ze stanów zjednoczonych ameryki i przywożone do unii europejskiej podlegały temu planowi.
je preto nevyhnutné zabezpečiť, aby sa tento plán vzťahoval na všetky zásielky ryže pochádzajúce zo spojených štátov amerických, ktoré sú dovážané do európskej únie.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
be zwraca również uwagę komisji na fakt, iż utworzenie nda i jej analiza przez komisję nie powinny zagrozić jego własnemu planowi restrukturyzacji zatwierdzonemu przez komisję.
spoločnosť be upozorňuje komisiu aj na skutočnosť, že zriadenie nda a jeho analýza komisiou by nemala ohrozovať jej vlastný plán reštrukturalizácie, ktorý schválila komisia.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
artykuł 3 stosuje się w przypadku wystąpienia afrykańskiego pomoru świń albo zarazy płucnej bydła na terytorium, albo części terytorium państwa członkowskiego, które nie podlega planowi zwalczania tej choroby zgodnie z przepisami wspólnoty.
ustanovenia článku 3 sa uplatňuje v prípade výskytu afrického moru ošípaných alebo pľúcnej nákazy dobytka na území, alebo časti územia členského štátu, ktoré nie je zahrnuté do eliminačného plánu tejto choroby v súlade s predpismi spoločenstva.
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(40) be zwraca również uwagę komisji na fakt, iż utworzenie nda i jej analiza przez komisję nie powinny zagrozić jego własnemu planowi restrukturyzacji zatwierdzonemu przez komisję.
(40) spoločnosť be upozorňuje komisiu aj na skutočnosť, že zriadenie nda a jeho analýza komisiou by nemala ohrozovať jej vlastný plán reštrukturalizácie, ktorý schválila komisia.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
1. Środki pomocowe na rzecz działań przedakcesyjnych w dziedzinie rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich podlegają planowi sporządzonemu na najbardziej odpowiednim poziomie geograficznym. plan jest przygotowywany przez właściwe organy wyznaczone przez państwo ubiegające się o członkostwo oraz jest przedkładany komisji po konsultacji z właściwymi organami i organizacjami na odpowiednim szczeblu.
1. opatrenia pre udržatelný rozvoj poľnohospodárstva a vidieka budú podľa tohto nariadenia podliehať plánu, ktorý sa vypracuje na najvhodnejšej geografickej úrovni. plán pripravia kompetentné orgány menované danou žiadateľskou krajinou a predložia ho komisii po konzultácii s kompetentnými orgánmi a organizáciami na primeranej úrovni.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(183) wreszcie komisja przypomina, o czym była mowa już w decyzji o wszczęciu postępowania, iż jedynie zastosowanie zasady inwestora prywatnego działającego w warunkach gospodarki rynkowej pozwala sprawdzić, czy obie operacje rekapitalizacji nie stwarzają nienależnych przywilejów. wskazuje przy tym, że kwestia ta nie łączy się z oceną pomocy ratunkowej. pomoc miała umożliwić przezwyciężenie kryzysu krótkoterminowej płynności finansowej, który mógłby doprowadzić przedsiębiorstwo do niewypłacalności. polegała ona na krótkoterminowym kredycie pieniężnym w niewielkiej wysokości (szczególnie w zakresie krótkoterminowej spłaty, na poziomie analogicznych spółek lotniczych lub odnosząc się do pełnego bilansu spółki) udzielonym przez dresdener bank przy gwarancji ze strony państwa. natomiast opinie inwestorów (oraz banków gwarantujących operację rynkową) w trakcie rekapitalizacji, czyli operacji generujących stałe środki dla zainteresowanych przedsiębiorstw, opierają się na ekonomicznej ocenie średnio i długoterminowej rentowności oraz wewnętrznej rentowności działalności spółki; ich celem jest przyszła rentowność spółki, osiągana dzięki wynikom finansowym lub wygenerowanej wartości dodanej, która jest funkcją wiarygodności, jaką inwestorzy przypisują planowi przemysłowemu, przewidywanym działaniom sektorowych i handlowych oraz zarządowi spółki. komisja stwierdza ponadto, że zobowiązanie przyjęte przez władze włoskie, aby alitalia zwróciła pomoc ratunkową natychmiast po przeprowadzeniu rekapitalizacji, faktycznie spowoduje przyspieszoną wypłatę z aktywów przedsiębiorstwa 400 mln eur stanowiących jego zasoby finansowe.
(183) nakoniec komisia pripomína, ako je uvedené v jej rozhodnutí o začatí konania, že len uplatňovanie zásady súkromného investora v trhovom hospodárstve umožňuje preveriť neprítomnosť nenáležitej výhody obidvoch operácií rekapitalizácie. zdôrazňuje, že táto otázka je odlišná od hodnotenia pomoci na záchranu. výlučným cieľom pomoci na záchranu bolo v skutočnosti preklenúť krízu krátkodobej likvidity, ktorá mohla ako taká uviesť podnik do situácie platobnej neschopnosti, prostredníctvom poskytnutia hotovostnej krátkodobej pôžičky veľmi obmedzenej čiastky (najmä vzhľadom na krátkodobé lehoty podniku, na bežnú úroveň pokladne podobných leteckých spoločností alebo celkového rozpočtu podniku), ktorá bola nakoniec tvorená bankovou pôžičkou poskytnutou spoločnosťou dresdner bank a jednoducho doložená štátnou zárukou. naopak, úsudok investorov (a bánk zaručujúcich operáciu na trhu) sa v rámci zvyšovania základného imania, operácií, ktoré vytvárajú trvalé zdroje pre zúčastnené podniky, opiera o hospodárske hodnotenie strednej a dlhodobej rentability a vnútornej rentability činnosti spoločnosti, ktorá závisí od dôveryhodnosti pripisovanej jej priemyselnému plánu, plánovaným priemyselným a obchodným úkonom a riadenia podniku. komisia ďalej pripomína, že záväzok talianskych orgánov, spočívajúci vo vrátení pomoci na záchranu zo strany spoločnosti alitalia okamžite po rekapitalizácii, bude obsahovať predčasné výdavky z aktív podniku v hodnote 400 miliónov eur pokladničných hotovostných prostriedkov.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: