Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
korporacje starannie zamykają drzwi przed nieznanymi zespołami lub tancerzami, dla musikparku otwierają je jednak z większą łatwością.
si las grandes compañías suelen cerrar sus puertas a un grupo o un bailarín desconocido, las abren con mucha mayor facilidad a musikpark.
największe korporacje międzynarodowe zatrudniają zespoły prawników i mogą się odwołać do podmiotów zewnętrznych w celu ochrony swoich patentów i praw autorskich.
las empresas multinacionales más importantes disponen de experimentados abogados entre sus asalariados o pueden recurrir a servicios de asesoría externa para proteger sus patentes y derechos de autor.
korporacje i organy administracji publicznej, jako główni użytkownicy instrumentów płatniczych, odniosą znaczne korzyści ze wzrostu efektywności, jaki przyniesie sepa.
las grandes empresas y las administraciones públicas, en cuanto usuarios a gran escala de los instrumentos de pago, pueden beneficiarse significativamente de la eficiencia que ofrece la sepa.
przedsiębiorstwa publiczne oraz korporacje publiczne powinny zatem zostać uwzględnione w rejestrach przedsiębiorstw i można tego dokonać poprzez klasyfikację sektora instytucjonalnego.
en consecuencia, conviene que en los registros de empresas se identifiquen las empresas y sociedades públicas, lo que puede conseguirse mediante la clasificación del sector institucional.
firma avg stoi na stanowisku, że korporacje są zobowiązane do współpracy ze społecznościami lokalnymi, w związku z czym ma nadzieję, że jej wysiłki przyniosą korzyści organizacjom mającym tak wielki wpływ na te społeczności.
avg considera que es una obligación de las empresas ayudar a la comunidad y espera que los esfuerzos que realiza beneficien a esas organizaciones que han causado un gran impacto en nuestras comunidades.
jej zdaniem, korporacje nie powstrzymywały się przed zanieczyszczaniem środowiska oraz zatrudnianiem własnych dzieci, tudzież nie można im zaufać w kwestiach rozwoju bądź zachowania internetu, który jest wystarczająco otwarty oraz zabezpieczający wolność słowa.
así como las empresas no se han abstenido de contaminar el medio ambiente o el empleo de niños pequeños por su propia cuenta, ella señala, que no son confiables para desarrollar o preservar una internet lo suficientemente abierta y protectora de la libertad de expresión.
komitet ma tu nas myśli koła gospodarcze w najszerszym znaczeniu, obejmującym przedsiębiorstwa wszelkich form i rozmiarów – od pojedynczych osób prowadzących działalność gospodarczą po korporacje transnarodowe, od przedsiębiorstw gospodarki społecznej po spółki giełdowe.
a este respecto, el comité considera el mundo empresarial en su sentido más amplio, que engloba a empresas de todas las formas y tamaños, desde los trabajadores autónomos hasta las multinacionales y desde las empresas sociales hasta las sociedades anónimas.
bezpośrednie lub pośrednie posiadanie więcej niż 50 % wartości nominalnej wyemitowanego kapitału akcyjnego osoby prawnej lub większości praw głosu akcjonariuszy lub jednostek stowarzyszonych danej osoby prawnej przez publiczne korporacje inwestycyjne, inwestorów instytucjonalnych lub spółki kapitału podwyższonego ryzyka i fundusze nie stanowi relacji natury kontrolnej.
la posesión directa o indirecta de más del 50 % del valor nominal del capital emitido de una entidad jurídica, o de la mayoría de los derechos de voto de los accionistas o socios de la entidad por sociedades públicas de participación, inversores institucionales o sociedades y fondos de capital riesgo no constituirá por sí misma un vínculo de control.
(1) załącznik iii do rozporządzenia (we) nr 1210/2003 wymienia osoby fizyczne i prawne, instytucje publiczne, korporacje, agendy oraz podmioty byłego rządu iraku objęte zamrożeniem funduszy i zasobów gospodarczych na podstawie tego rozporządzenia.
(1) en el anexo iii del reglamento (ce) n° 1210/2003 figura la lista de organismos públicos, sociedades e instituciones así como personas físicas y jurídicas, entidades y organismos asociados del anterior gobierno de iraq a los que afecta el bloqueo de fondos y recursos económicos establecido en dicho reglamento.