Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quero dizer mais uma coisa relativa ao debate: por acaso, como eu sou o relator...
vi har ikke i den senere tid taget nye initiativer med hensyn til vore kontakter i det nordlige cypern.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e, como eu disse ontem, os dados do problema são conhecidos e as resistências a esperar também.
men hvis man heller ikke er indstillet på denne kursændring, hvorfor så ikke tage fat på en nødvendig dybtgående revision af traktaten?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
até agora isso não foi possível e, como eu referi anteriormente, o canadá respondeu que isso não era viável.
ifølge denne skrivelse »indebærer den protokol, der blev undertegnet den 16. april 1995, nærmere betegnet afsnit 3a i bilag 2, efter fællesskabets opfattelse, at den kvote hellefisk, der er forbeholdt fællesskabet for 1996 i denne underzone, netop er fastsat til 55,35%«.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
além disso, e como eu já disse, a coordenação dos objectivos e instrumentos monetários também é possível face aos mercados globais.
desuden er koordineringen af pengepolitiske mål og virkemidler som sagt også mulig i betragtning af de globale markeder. vi må i dag være klar over pengepolitikkens internationale dimension.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
os colegas sabem-no tão bem como eu e como muitos outros também.
det ved de lige så godt som jeg og mange andre også.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
foi por isso que teve de vir a correr a bruxelas para resolver o problema e, como eu o disse já, para alcançar uma vitória fácil.
kommissionen vil derfor ikke støtte nogen ændringsforslag til denne fælles holdning, der, som hr. cabrol og miljøudvalget har sagt, er en acceptabel tekst, sådan som den ser ud nu.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
temos pura e simplesmente de fazer qualquer coisa a esse respeito, pensei eu, e, como eu, provavelmente muitos outros.
det må vi simpelthen gøre noget ved, tænkte jeg og sandsynligvis mange andre.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tão certo, porém, como eu vivo, e como a glória do senhor encherá toda a terra,
men så sandt jeg lever så sandt hele jorden skal opfyldes af herrens herlighed:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gostaria de dizer que concordo inteiramente com o relatório do senhor deputado gil robles e com aquilo que ele, como espanhol, disse a um britânico como eu sobre a importância de defender a democracia.
jeg vil gerne sige, at jeg er meget enig i hr. gil-robles betænkning, og det han som spanier sagde til en britte som mig om betydningen af at forsvare demokratiet.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eu, e como eu muitos dos meus colegas, desejamos que o processo de referendo corra bem e apoiaremos o resultado da votação de 24 de abril, qualquer que ele seja.
jeg ønsker i lighed med mange af mine kolleger alt vel for folkeafstemningsprocessen og vil støtte resultatet af afstemningen den 24. april, ligegyldig hvordan den falder ud.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
(aplausos) penhou a favor da oposição no chile e, como eu, visitou muitas vezes aquele país para ajudar os nossos camaradas políticos da oposição, sabe como o chile sofreu e foi di lacerado durante esse período.
(bifald) fjerdserne og firserne har støttet oppositionen i chile, og som, som jeg selv, har været mange gange i chile for at hjælpe vores politiske venner i oppositionen, ved, hvor dan chile led i de år, og hvordan landet i de år blev flået i stykker.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.