Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
esta energia, o sr. tem-na.
denne energi har de.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
muitas delas estão neste momento na galeria.
verdenssundhedsorganisationens kvalitetsgodkendelsesordning.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
não foi possível autenticar- se na galeria remota.
kunne ikke logge in på eksternt galleri
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
senhora presidente, já divertimos suficientemente o eleitorado que se encontra na galeria.
fru formand, så har vi har vist leveret tilstrækkelig underholdning til vælgerne på tilskuerpladserne.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
o fórum social mundial tem na realidade dois objectivos.
det sociale verdensforum har i virkeligheden to mål.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
o presente regulamento tem na devida conta os referidos relatórios.
nærværende forordning tager til fulde hensyn til disse rapporter.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ontem, estiveram na galeria alguns veteranos da guerra civil espanhola.
i går var der nogle veteraner fra den spanske borgerkrig til stede i tilhørerlogen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
há pessoas na galeria que vieram do reino unido para ouvir este debate.
der er folk til stede i tilhørerlogen, der er kommet fra det forenede kongerige for at høre denne debat.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
a janela de miniaturas é usada para ajustar as propriedades das miniaturas na galeria.
miniaturedialogen bruges til at justere egenskaberne af miniaturerne i galleriet.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o tema existe
tema findes
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estamos já a concluir o tema na segunda leitura.
vi kan allerede afslutte denne sag med andenbehandlingen.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
o público na galeria, nós, deputados, a imprensa, não vamos poder assistir ao processo de elaboração das leis.
offentligheden i tilhørerlogen, os medlemmer og pressen kan ikke se lovgivningen blive udarbejdet.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
muito me satisfaz ver tanta gente na galeria, num momento tão importante da actividade do parlamento.
det glæder mig meget at se så mange mennesker på tilhørerpladserne på et så vigtigt tidspunkt i parlamentets arbejde.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quanto à eficácia dos investimentos, tem-na em consideração?
det er frem for alt vigtigt, at dette direktiv så vidt muligt gælder for alle brancher, og at den ene branche ikke eventuelt spilles ud mod den anden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
desejo também assinalar que nos acompanharam na galeria do público pessoas aqui trazidas pela sua memória histórica.
jeg vil også gerne påpege, at der på tilhørerpladserne sidder nogle personer, hvis historiske erindring har bragt dem hertil.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
falconer (pse). - (en) senhora presidente, já divertimos suficientemente o eleitorado que se encontra na galeria.
antallet af tilstedeværende medlemmer vil fremgå af protokollen. deraf kan man imidlertid ikke uden videre drage konklusioner om antallet af tilstedeværende med lemmer for ti minutter siden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
senhoras e senhores que se encontram na galeria, compreendo o vosso entusiasmo mas a galeria não participa na sessão.
- mine damer og herrer i tilhørerlogen, jeg forstår deres begejstring, men tilhørerlogen deltager ikke i mødet.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
saudamos os artistas, produtores e directores criativos de toda a europa que hoje se encontram aqui connosco, sentados na galeria.
derudover har det været et angreb på den demokratiske proces, som i øjeblikket er i gang i spanien, og over for hvilken man dag efter dag griber til terrorhandlinger.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
há seis meses tivemos aqui no parlamento brian keenan que, como convidado do nosso grupo, se sentou na galeria dos visitantes.
vi fordømmer ikke blot ophavsmændene til disse voldshandlinger, dem, der fremprovokerede dem, men tillige, det skal frem, de politisk ansvarlige, som har ladet situationen udvikle sig så vidt i talrige europæiske byer, herunder min egen by bruxelles.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por conseguinte, peço-lhe, e à mesa, que apurem cuidadosamente quais as funções dos oficiais de diligências na galeria.
derfor beder jeg dem og præsidiet undersøge grundigt, hvad betjentene i tilhørerlogen formodes at gøre.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: