Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
que deus te dê do orvalho do céu, e dos lugares férteis da terra, e abundância de trigo e de mosto;
gud give dig af himmelens væde og jordens fedme, korn og most i overflod!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
toda a riqueza que deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; portanto, faze tudo o que deus te mandou.
al den rigdom, gud har taget fra vor fader, tilhører os og vore børn gør du kun alt, hvad gud sagde til dig!"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dizendo: não temas, paulo, importa que compareças perante césar, e eis que deus te deu todos os que navegam contigo.
"frygt ikke, paulus! du skal blive stillet for kejseren; og se,gud har skænket dig alle dem, som sejle med dig."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
contudo não haverá entre ti pobre algum (pois o senhor certamente te abençoará na terra que o senhor teu deus te dá por herança, para a possuíres),
dog, der bliver ingen fattige hos dig; thi herren din gud vil rigeligt velsigne dig i det land, herren din gud vil give dig i arv og eje,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso deus te abençoou para sempre.
mit hjerte svulmer af liflige ord, jeg kvæder mit kvad til kongens pris, som hurtigskriverens pen er min tunge.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
do estrangeiro poderás exigir juros; porém do teu irmão não os exigirás, para que o senhor teu deus te abençoe em tudo a que puseres a mão, na terra � qual vais para a possuíres.
af udlændinge må du tage rente, men ikke af din broder, hvis herren din gud skal velsigne dig i alt, hvad du tager dig for i det land, du skal ind og tage i besiddelse.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o caminho para se alcançar este objectivo é-nos dado no texto do antigo hino neerlandês dos gueux: «ajuda-te agora a ti próprio e que deus te ajude...»
vejen dertil angives af den gamle nederlandske frihedskæmpersang: »hjælp nu dem selv, så hjælper de gud...«
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se guardares o mandamento que eu hoje te ordeno de amar ao senhor teu deus, de andar nos seus caminhos, e de guardar os seus mandamentos, os seus estatutos e os seus preceitos, então viverás, e te multiplicarás, e o senhor teu deus te abençoará na terra em que estás entrando para a possuíres.
hvis du lyder herren din guds bud, som jeg i dag pålægger dig, så at du elsker herren din gud og vandrer på hans veje og holder hans bud, anordninger og lovbud, så skal du leve og blive mangfoldig, og herren din gud vil velsigne dig i det land, du skal ind og tage i besiddelse.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.