Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
resgate de quota
opkøb af kvoter
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
o saldo será coberto pelo resgate de créditos de 12 mil milhões de francos franceses.
ved skrivelse af 13. marts 1984 og ved telex af 30. marts 1984 anmodede den franske regering kommissionen om at forlænge fristen for besvarelse.
neste sentido, as propostas de resgate de quotas de leite da comissão podem oferecer essa flexibilidade.
nedbringelsen af de store lagre — især for smørs ved kommende — kan ikke ske ved hjælp af de almindelige budgetmidler.
este montante não seria concedido sob a forma de dotação em capital, mas por via de um resgate de créditos.
der er tale om en fortsættelse af den støtte, der blev ydet i 1981, og som var blevet overskredet med 294 mio hfl.
deste modo, não é necessário manter a disposição relativa ao programa de resgate de quotas para a produção de 2005.
hvad angår høståret 2005 er det heller ikke nødvendigt at opretholde bestemmelsen om programmet om tilbagekøb af kvoter.
as quantidades dos grupos de variedades de alta qualidade a excluir do resgate de quotas para a colheita de 1999 são as seguintes:
følgende mængder tobak af sortsgrupper af høj kvalitet undtages fra opkøb af kvoter for 1999-høsten:
as quantidades dos grupos de variedades de alta qualidade a excluir do programa de resgate de quotas relativamente à colheita de 2004 são as seguintes:
følgende mængder af sortsgrupper af høj kvalitet undtages fra programmet for opkøb af kvoter for 2004-høsten:
determinados estados-membros solicitaram que um certo número de variedades de alta qualidade fosse dispensado do resgate de quotas relativamente à colheita de 2004.
nogle medlemsstater har anmodet om, at en række sortsgrupper af høj kvalitet undtages fra programmet for opkøb af kvoter for 2004-høsten.
que determina as zonas de produção sensíveis e/ou os grupos de variedades de alta qualidade a excluir da aplicação do programa de resgate de quotas no sector do tabaco em rama
om de følsomme produktionsområder og/eller sortsgrupper af høj kvalitet, som undtages fra programmet for opkøb af kvoter for råtobak
no que se refere à alteração 51, queria lembrar que o resgate de quotas deveria ser efectuado numa base voluntária, pelo que não poderão ser aceites objectivos mínimos.
med hensyn til ændringsforslag 51 vil jeg gerne minde dem om, at opkøb af kvoter skal ske på frivillig basis, og derfor kan minimumsmål ikke accepteres.
332.o programa de resgate de quotas de produção foi introduzido em 1998, no âmbitoda reforma do sector do tabaco, e entrou em vigor para a colheita de 1999.
332.programmet for opkøb af kvoter blev indført i forbindelse med reformen af tobakssektoren i 1998 og trådte i kraft i høståret 1999.
(13) o fundo deverá garantir o apoio à reconversão dos produtores no conjunto do território da comunidade e operar em sinergia com o programa de resgate de quotas.
(13) fonden skal sikre omstillingsstøtte til producenterne i hele fællesskabets område og virke i synergi med programmet for opkøb af kvoter.
os principais estados produtores também se opõem ao regime de resgate de quotas já que, com o decorrer do tempo, isso iria levar a uma redução progressiva da quantidade de produção subsidiada.
de vigtigste producentlande modsætter sig også tilbagekøb af kvoter, da det over tid vil føre til en voksende reduktion af den produktion, der får støtte.
que altera o regulamento (ce) n.o 2848/98 no respeitante às normas de execução do programa de resgate de quotas no sector do tabaco em rama
om ændring af forordning (ef) nr. 2848/98 for så vidt angår gennemførelsesbestemmelserne for programmet for opkøb af kvoter for råtobak
vi) sempre que o valor de resgate de um contrato esteja garantido, o montante das provisões matemáticas para esse contrato deve ser sempre, pelo menos, igual ao valor garantido nesse momento.
vi) når en forsikringsaftales tilbagekøbsværdi er garanteret, skal der for en sådan aftale foretages livsforsikringshensættelser, hvis størrelse til enhver tid mindst svarer til denne garanterede tilbagekøbsværdi på samme tidspunkt.
os pacotes de remuneração relacionados com a compensação ou o resgate de contratos de trabalho anteriores devem ser consentâneos com os interesses a longo prazo da instituição, nomeadamente as regras relativas a retenção, diferimento, desempenho e recuperação;
lønpakker knyttet til kompensation eller buy-out fra kontrakter i forbindelse med tidligere beskæftigelse skal være tilpasset instituttets interesser på længere sigt, herunder tilbageholdelse, udskydelse, resultater og tilbagebetalingsordninger.