Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
este relatório não vai tão longe como eu gostaria.
denne betænkning går ikke så langt, som jeg havde ønsket det.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
um novo tratado está hoje tão longe como há oito meses atrás.
en ny traktat ligger i dag lige så langt ude i fremtiden som for otte måneder siden.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
não irei tão longe como o senhor deputado deputado graefe zu baringdorf.
alle europæiske skovmyndigheder samarbejder inden for ece's tømmerkommission.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
em nenhum outro sector fomos tão longe como no da liberalização dos capitais.
lad os så gå over til de forskellige af ordføreren stillede ændringsforslag.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
É claro que o texto não vai tão longe como gostaríamos que fosse.
teksten går selvfølgelig ikke nær så langt, som vi havde ønsket.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
É claro que uma obrigação de incentivar não vai tão longe como uma obrigação de garantir.
det er klart, at en forpligtelse til at tilskynde ikke er så vidtgående som en forpligtelse til at sikre.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
também constatei, que a convenção não vai tão longe como a legislação existente nalguns dos estadosmembros.
indførelse af dette system med til ladelser er efter vor mening nøglen til at nå frem til den ønskede tilbagegang.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
infelizmente a proposta relativa à segurança das aeronaves de países terceiros ainda não vai tão longe como isso.
så vidt går forslaget om tredjelandes flys sikkerhed desværre langtfra.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
não vai tão longe como a decisão do parlamento europeu de 1995, e nem a comissão nem o conselho o querem já.
men tre år er ikke mindre end tre år, ligesom tre procent ikke er mere eller mindre end tre pro cent.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
É verdade que há alguns estados membros que não querem ir tão longe como as propostas da comissão?
passer det, at en række medlemsstater ikke længere vil gå så langt som kommissionens forslag?
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
a posição da relatora decorre, porém, de considerar que a proposta não vai tão longe como ela desejaria.
fru scheeles udgangspunkt er dog, at forslaget ikke er tilstrækkeligt vidtgående.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
no entanto, creio que não devíamos ir tão longe como o faz a maioria das alterações propostas, especialmente a alte ração 4.
vi skal dog heller ikke gå så vidt, som de fleste ændringsforslag, navnlig ændringsforslag 4, gør. den samlede linje vil min gruppe imidlertid stemme for.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mas será preciso ir tão longe como se foi desta vez, reservando uma parte mínima para os cidadãos que não têm as necessárias ligações?
men behøver man gå så langt som det har været tilfældet denne gang, hvor den mindst mulige andel blev forbeholdt de borgere, der ikke har de nødvendige forbindelser?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
num certo número de elementos essenciais, o ime não vai tão longe como a comissão propõe no seu livro verde ou em que a federação dos bancos europeus insiste.
kommissionen vil gennemføre denne under søgelse inden for rammerne al' de kommunitære procedurer.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estará disponível e preparado para ir tão longe como a suécia e exigir que os estados-membros punam aqueles que compram sexo?
kan de og agter de at gå lige så langt som sverige og forlange, at medlemsstaterne straffer dem, der køber sex?
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ela deve ser honesta, inequívoca, transparente, coerente, e ter em conta que nem todas as pessoas do mundo conseguiram chegar tão longe como nós.
Ærlige, entydige, gennemskuelige, konsekvente og tage hensyn til, at ikke alle mennesker i verden er kommet så langt, som vi er.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
as reformas decididas em 1992, assim como na cimeira de berlim de 1999, sem irem tão longe como a comissão teria desejado, tornam possível dar grandes passos em frente.
de reformer, der blev vedtaget i 1992 og på topmødet i berlin i 1999, var ikke helt så vidtgående, som kommissionen havde ønsket, men har dog gjort det muligt at tage visse vigtige skridt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por conseguinte, o grupo do partido dos socialistas europeus quis conhecer as interrogações do senhor deputado macartney sobre se, de facto, a comissão tinha ido tão longe como devia.
vi har været vidner til kommissionens papirtynde, patetiske påstand om, at artikel 34 på en eller anden måde ikke finder anvendelse.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
também são devidos agradecimentos ao parlamento na sua totalidade, pelo seu apoio, pela sua compreensão para com este projecto, pois sem este apoio não conseguiríamos ter chegado tão longe como nos encontramos hoje.
en tak fortjener også parlamentet som helhed for sin støtte til og forståelse for dette projekt, for uden denne støtte ville vi ikke være kommet så langt, som vi er i dag.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
a recente escalada dramática de um conflito tão longo como lamentável:
sidesættes, men han erklærede, at hans gruppe ikke var lige så parat til at »kaste sig så hurtigt ud i det« som socialisterne.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.