Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vou falar, isso sim, do pacto de rigidez orçamental.
derimod vil jeg tale om pagten om budgetdisciplin.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
a nossa força reside, precisamente, em saber falar com todos.
vores styrke ligger netop i at kunne tale med alle.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
o gestor de sessões do kde que sabe falar o protocolo normalizado de gestão de sessões do x11r6 (xsmp).
den driftssikre kde- sessionshåndtering der taler standard- x11r6 - sessionshåndteringsprotokollen (xsmp).
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o idealde todas as pessoas saberem falar duas línguas estrangeiras continua a ser um princípio orientador.
ideelt set bør allesom hovedregel være i stand til at tale to fremmedsprog.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de facto, senhora deputada maes, é uma vantagem saber falar várias línguas.
det er virkelig en fordel, hvis man taler flere sprog.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tomemos como exemplo uma aptidão que um número crescente de pessoas tem: saber falar mais do que uma língua.
lad os tage en færdighed, som flere og flere mennesker har: evnen til at tale mere end et sprog.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o mundo pohtico não pode viver isolado e tem de saber falar à sociedade civil, sabendo também escutá-la.
yderligere oplysninger: nikolaos tziorkas
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
actualmente, apenas 45% dos europeus adultos declaram saber falar uma língua estrangeira suficientemente bem para poderem manter uma conversa.
på nuværende tidspunkt angiver kun 45% af de voksne europæere, at de er i stand til at tale et fremmedsprog godt nok til at deltage i en konversation.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a característicafundamental é a adaptabilidade, oque significa que uma das qualidadescomuns é a capacidade de viver numambiente plurilingue e multicultural.a exigência mínima é saber falar duaslínguas comunitárias.
et krav er fleksibilitet, så énting, der kendetegner medarbejderne,er deres evne til at fungere i et miljømed mange sprog og kulturer. manskal som minimum kunne tale to eu-sprog.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
contudo, há alguns indícios de que as empresas europeias perdem negócios porque não sabem falar as línguas dos seus clientes[26].
noget tyder dog på, at europæiske virksomheder mister kunder, fordi de ikke kan tale deres sprog[26].
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de acordo com um inquérito do eurobarómetro, em 2001 mais de metade da população da eu-15 sabia falar, pelo menos, outra línguaeuropeia para além da língua materna.
ifølge en eurobarometer-undersøgelse kan mere end halvdelen af alle borgere i eu-15 tale mindst ét eu-sprog ud over deres modersmål(2001).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
embora conservando a sua cultura distinta, que faz da europa um lugar mais rico, devem respeitar o seu estado, saber falar fluentemente a sua língua e ter conhecimento da sua história e tradições.
mens de bevarer deres egen særlige kultur, som beriger europa, skal de også respektere deres land, kunne dets sprog og have kendskab til dets historie og traditioner.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ainda que balaque me quisesse dar a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia ir além da ordem do senhor, para fazer, de mim mesmo, o bem ou o mal; o que o senhor falar, isso falarei eu?
om balak så giver mig alt det sølv og guld, han har i sit hus, kan jeg ikke være ulydig mod herren og gøre noget som helst af egen vilje; hvad herren siger, vil jeg sige!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a união europeia está a desenvolver uma economia altamente competitiva. as aptidões para a comunicação intercultural desempenham um papel cada vez mais importante nas estratégias mundiais de comercialização e de venda. para fazer negócios com empresas de outros estados-membros, as empresas europeias precisam de dispor de competências nas línguas da união europeia e, bem assim, nas línguas dos nossos demais parceiros comerciais em todo o mundo. esta exigência é especialmente pertinente para as empresas de média dimensão, de crescimento rápido e geradoras de emprego, que são os principais agentes da inovação, do emprego e da integração social e local na união. contudo, há alguns indícios de que as empresas europeias perdem negócios porque não sabem falar as línguas dos seus clientes[26].
eu er ved at skabe en yderst konkurrencedygtig økonomi. tværkulturel kommunikation spiller en stadig større rolle i forbindelse med globale markedsførings-og salgsstrategier. for at kunne handle med virksomheder i andre medlemsstater bliver europæiske virksomheder nødt til at beherske eu-sprogene og de sprog, som vore andre handelsparter i verden taler. det gælder navnlig for mellemstore jobskabende højvækstvirksomheder, som er den vigtigste drivkraft for innovation, beskæftigelse samt social og lokal integration i eu. noget tyder dog på, at europæiske virksomheder mister kunder, fordi de ikke kan tale deres sprog[26].
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.