Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
eu mal dou conta de três!
i can hardly cope with three!
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
eu dou conta de minha parte.
i can carry my own weight.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
não dou conta de comprar um carro usado.
i cannot afford buying a used car.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Às vezes eu acho que não dou conta do recado.
sometimes i think that i don't get the job done.
Laatste Update: 2023-10-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
olhando para as propostas da comissão, não me dou conta de que haja nenhum problema específico em nenhum dos projectos.
looking at the commission proposals i am not aware of any particular problem with any of the projects.
até no meu próprio país me dou conta de determinados tipos de crime, cometidos ali mas também cometidos noutros países da actual união.
even in my own country i can see some types of crime which we can see also in other existing member countries.
não estudo e fracasso. por minha falha, responsabilizo deus. não me dou conta de que esta falha é porque não estou sendo responsável.
for my failure, i blame god. i don’t realise that this failure is because i am not being responsible.
também me dou conta de que temos aqui a ver com uma problemática complexa, porque precisa mente no que diz respeito à diversidade dos estadosmembros que compõem a comunidade europeia, não se pode falar em agricultura, mas nas suas diferenças enormes.
i believe that may help the british foreign minister in the great responsibility he has now assumed in this matter on the european community's behalf.
brilha meu coração, hoje, agora, enquanto me dou conta de ti, de mim, de meu próximo e percebo que estamos todos entrelaçados, e que a felicidade depende de como cuido de ti, de mim e de meu próximo.
my heart shines, here and now, as i realize you, me, my neighbor and how we are all connected, and that happiness depends on how i care for you, for me and for my neighbor.
demo-nos conta de que, se queremos falar de alterações climáticas e desenvolvimento em África, teremos de falar de energia nuclear para resolver o problema da obtenção de água através da dessalinização e de energia não poluente?
have we taken account of the fact that, if we want to talk about climate change and development in africa, we must talk about nuclear energy in order to resolve the problem of obtaining water through desalination and obtaining energy that does not pollute?
agora, não temos tempo de falar aqui sobre os benefícios de se comer vegetais, mas a evidência é que os vegetais -- e quero deixar isso claro -- não são os componentes do vegetal, é o vegetal.
now, there's no time to get into the benefits of eating plants here, but the evidence is that plants -- and i want to make this clear -- it's not the ingredients in plants, it's the plants.
estão proibidos de falar entre si embora se encontrem numa mesma divisão, e todos sofrem alegadamente de problemas de saúde e têm necessidade de assistência médica, que até agora não receberam.
they are not allowed to talk to each other, although they are held in the same room and all three are reportedly suffering from health problems requiring medical treatment which they have not received.
22 se eu não viera, nem lhes houvera falado, não teriam pecado, mas agora não têm desculpa do seu pecado.
22 if i had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin.
22 se eu não viera, nem lhes houvera falado, não teriam pecado, mas, agora, não têm desculpa do seu pecado.
22 "if i had not come and spoken to them, they would have no sin, but now they have no excuse for their sin.