Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
até mesmo espécies raras e exóticas ou os animais de estimação das crianças nas zonas rurais foram compulsivamente abatidos.
even rare and exotic breeds or the pet animals of country children were compulsorily killed.
o parlamento sublinhou, nomeadamente, a importância de poupanças reais no domínio da agricultura, a impor compulsivamente.
in particular, parliament has underlined the importance of real savings in agricultural spending on the compulsory side.
constituiu grande infortúnio o facto de, há algum tempo, um número substancial de eritreus terem sido repatriados compulsivamente.
it was a great misfortune that some time ago a substantial number of eritreans were forcibly repatriated to eritrea.
no entanto, quase imediatamente após a nossa lua de mel, eu descobri um homem que era constante e compulsivamente ligado ao seu xbox ou computador.
yet almost immediately after our honeymoon, i encountered a man who was constantly and compulsively connected to his xbox or computer.
o conflito em questão já custou 60 000 vidas, pelo menos, e milhões de pessoas foram deslocadas compulsivamente.
the conflict concerned has claimed at least 60 000 lives, and millions of people have been compulsorily displaced.
zimmermann sível, se tivéssemos de antemão transportado estas pessoas compulsivamente para uma região, onde, por exem plo, não dispusessem de nenhum desses apoios.
van lancker benga report. finally, mr president, we hope that parliament will not give the council an excuse for failing to approve this temporary status and i hope that the house can agree on this.
É por esse motivo que as crianças, em determinadas fases da experiência de hospitalização, choram compulsivamente, têm atitudes de indignação e protestam, expressando seus descontentamentos.
that is why children, during certain phases of the hospitalization experience, cry compulsively, show attitudes of indignation and protest, expressing their discontentment.
estou firmemente convencido, porém, de que as contribuições para agências individuais e para a criação de unidades europeias deviam ser efectuadas numa base de voluntariado e não compulsivamente.
however, i strongly believe that contributions to individual agencies and to the setting up of european units should be made on a voluntary basis and should not be mandatory.
duvido que isto tivesse sido possível, se tivéssemos de antemão transportado estas pessoas compulsivamente para uma região, onde, por exemplo, não dispusessem de nenhum desses apoios.
i doubt whether this would have been possible in the same way if we had, from the outset, forcefully transported these people to an area where they did not have contacts of this kind, for example.
ainda nos termos da nova legislação húngara, 274 juízes (nomeadamente do supremo tribunal de justiça) vão ser reformados compulsivamente, em contradição com as regras da ue.
under new hungarian legislation, also 274 judges (including judges at the supreme court) are being compulsorily retired in contradiction to eu rules.