Je was op zoek naar: e você colocou como? (Portugees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

e você colocou como?

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

o bundesgerichtshof colocou como primeira questão:

Engels

the first question referred by the bundesgerichtshof was as follows:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

É por isso que o pentágono se colocou como subscritor ausente.

Engels

that is why the pentagon has been conspicuously absent.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

21 ...na hora que entrei na sala de parto e você colocou a música, eu me senti ambientalizada...

Engels

21. ...at the time i entered the delivery room and you put the music on i felt myself at home...

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

colocar como:

Engels

place as:

Laatste Update: 2012-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Altiereslima

Portugees

colocar como fiável

Engels

set trusted

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Altiereslima

Portugees

existem serviços e pessoas que se colocam como proteção e o ajudam?

Engels

are there services and people who place themselves as protection and help you?

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

você coloca água na boca.

Engels

you put water in the mouth.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

andrew, você colocar o gráfico?

Engels

andrew, can you put that chart up?

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

colocação. como resultado, sim.

Engels

then, of course, i would say the sacraments.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

na célula, selecione o caractere que você deseja colocar como sobrescrito ou subscrito.

Engels

in the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript.

Laatste Update: 2017-02-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

colocar como primeira imagem na pilha

Engels

set as first image in stack

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

em que sentido o senhor coloca como fundamento de tudo a sinceridade?

Engels

how is it you set sincerity at the basis of everything?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

a ue coloca como primeira prioridadeuma actuação voluntária.

Engels

the eu regards voluntary action asits first priority.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

colocar como papel de parede (mosaico)

Engels

set as wallpaper (tiled)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

as informações no website são colocadas com boa intenção e actualizadas regularmente.

Engels

the information featured on the website is posted in good faith and updated regularly.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

a igreja se coloca como a resposta a essa exigência de avaliação certa.

Engels

the church presents itself as the answer to this need for a sure evaluation.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

esse ponto pode ser colocado como o grande diferencial da resposta positiva desta pesquisa.

Engels

this point can be put as the major differential for the positive responses obtained in this study.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

a ue coloca como objectivo, até 2010, o seu aumento para 6%.

Engels

the eu has set a target of a 6% market share by 2010.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

ora, o dossier fiscal coloca, como adiante se verá, um desafio político maior.

Engels

as we shall see, the field of taxation poses a major political challenge.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

essa é a exigência que devíamos colocar com toda a clareza.

Engels

that is the requirement we must spell out very clearly.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Krijg een betere vertaling met
7,739,985,885 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK