Je was op zoek naar: eu acreditava que nunca daria o cizinho (Portugees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

eu acreditava que nunca daria o cizinho

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

agora eu nunca daria o conselho neste forum para que você faça qualquer um.

Engels

now i would never give advice on this forum for you to do either.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eu acreditava que os católicos eram opressores das mulheres.

Engels

i thought they were thieves and oppressors of women.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

parker disse: "eu acreditava que eu era a pessoa segurando-o junto.

Engels

parker has said, "i believed i was the person holding him together.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

eu não acreditava que a gravadora iria me dar o dinheiro para que eu pudesse trabalhar com ele".

Engels

i couldn't believe that the record company gave me the money so that i could work with him.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

isto prova que mohamed naquele momento acreditava que estava para entrar em meca, um plano que nunca se materializou.

Engels

this proves that muhammad actually believed he was going to enter into mecca, a plan that never materialized.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

parabéns a este site pela entrevista, pois desfez um mito em que eu acreditava que o exército e as forças armadas em geral eram elitistas.

Engels

congratulations to this website for the interview. it debunked a myth i used to believe in. i used to believe that the army and the military forces were elitist.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eu insistia em usar equipamento japonês, porque eu acreditava que era o melhor do mundo. me organizei para completar meus preparativos no último dia.

Engels

i insisted on using japanese equipment because i believed that it was the best in the world. i managed to complete my preparations on the last day.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

nesse contexto, eu acreditava que, através da atitude de aceitação, realizaria a antítese necessária à mudança.

Engels

in this context, i believed that, through the attitude of acceptance, i would realize the antithesis necessary to change.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

sempre senti muito orgulho de aconselhar meus clientes a fazer o que eu acreditava que fosse o correto para eles, inclusive quando significasse menos dinheiro para o banco.

Engels

i have always taken a lot of pride in advising my clients to do what i believe is right for them, even if it means less money for the firm.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eu acreditava que o espírito santo habitava nos corações dos crentes e nos corações dos justos e que ele ouvia todas as suas orações, então eu cria que o espírito santo habitava em mim.

Engels

i believed that the holy spirit dwelt in the hearts of believers and in the hearts of the righteous and that he heard all their prayers.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a economia política adoptou formas de guerra, eis porque nunca daremos o nosso apoio à cee.

Engels

we should also point out what it would mean to each one of us if the european community did not exist and what problems would arise if we turned the clock back and ignored each other.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e em uma semana eu acreditava que a segunda chegada de cristo tinha ocorrido e que ele era sun myung moon, e que eu tinha sido especialmente escolhida e preparada por deus para ser seu discípulo

Engels

and within a week i had come to believe that the second coming of christ had occurred, that it was sun myung moon, and that i had been specially chosen and prepared by god to be his disciple.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a mensagem central do relatório é que cabe, mais do que nunca, à ue dar o exemplo e implementar uma política mais coerente e eficaz da luta contra as violações dos direitos humanos.

Engels

meps call for the eu to play a more vigorous role at the un human rights commission (unhrc) but they believe that the standing of this body is suffering from growing politicisation.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eu proclamei a independência real contra o mundo assim que eu me tornei um rei. eu acreditava que havia me tornado um rei e me comportava de forma imperial, apesar de ser jovem na época.

Engels

i proclaimed the independent kingliness against the world as soon as i became a king. i believed that i became a king and behaved in kingly way, though i was young.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

hoje, mais do que nunca, é importante reforçar a confiança recíproca e assegurar que as sociedades civis da rússia e da ue podem interagir livremente e dar o máximo apoio possível às organizações independentes da sociedade civil russa17.

Engels

building mutual trust and ensuring that russian and eu civil society can interact freely and providing as much support as possible to russian independent civil society organisations have never been more important17.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

1 timóteo 2:4 aa É no reino de deus que toda a humanidade, inclusive aqueles que nunca ouviram falar do nome de jesus, se dará o conhecimento necessário de como jesus se tornou o resgate do mundo.

Engels

(i tim. 2:4) it is in god’s kingdom that all the world of mankind, many who never heard of the name of jesus, will be given the necessary knowledge of how jesus became their ransom.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

antes, eu acreditava que seria suficiente poder redistribuir cópias exatas dessas obras, mas agora eu penso que elas precisam ser livres/free segundo a idéia de liberdade, ou seja, com as mesmas quatro liberdades que definem o software livre.

Engels

previously i had believed that redistribution of exact copies was sufficient for these works, but now i believe they must be free/libre — free as in freedom, that is, with the same four freedoms that define free/libre software.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

pelo que devemos dar o nosso apoio decidido — e penso que mais do que nunca no momento presente — à nossa comissão, que está a desenvolver um trabalho positivo.

Engels

we must therefore strongly support our commission — particularly at the moment — as it is doing a good job.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Portugees

no velho céu, todas as criações de deus eram como crianças que pensavam que eram ricas e tão bem providas que nunca dariam valor a isso se não tivessem conhecido outra coisa. no novo céu, eles são vencedores.

Engels

in the old heaven, all of god’s creations were like children who though they were rich and well provided for they never could appreciate it as they had never known anything else. in the new heaven, they are over comers.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

por exemplo, os projectos de investimento em comunicações financiados pela ue devem, mais do que nunca, dar destaque aos caminhos-de-ferro.

Engels

for example, in eu-funded communication investment projects there should be greater emphasis than ever on the railways.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,791,669,204 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK