Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
eu tenho procurado por ele
i have looked for him.
Laatste Update: 2014-06-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a vida está cheia e eu não tenho procurado compromissos extras.
life is full, and i have not been looking for extra commitments.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tenho procurado mas não consigo encontrar uma maneira.
i have searched but cannot find a way.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
“eu tenho procurado uma solução para a ampliação do pénis para sempre.
"i have been looking for a solution for penis enlargement forever.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
apenas a sorte do manbeast stinky que eu tenho procurado toda minha vida!
just the sort of stinky manbeast that i have been looking for all my life!
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
procurar emprego
search for a job
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
como procurar emprego
how to find a job
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e tenho procurado sempre ver o que é verdade e o que não é.
what is exact, and what is not exact about what the jews suffered.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
depois que tentando semenax eu posso dizer que é o realce que masculino eu tenho procurado.
after trying semenax i can say that it is the male enhancement i have been looking for.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ele está procurando emprego.
he is looking for a job.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
por 35 anos eu tenho procurado por qualquer evidência de qualquer incidente desse tipo, e concluí que essa é uma das lendas urbanas.
for 35 years i've been looking for any evidence of any incident of that kind, and i've concluded that that's one of the urban myths.