Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
bom para eles, e felicidades aos que participaram.
good for them and congratulations to those that participated.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
com certeza que desejo todas as felicidades aos observadores, mas tenho as minhas dúvidas de que consigam resultados substanciais.
i naturally wish the observer every success, but i have my doubts as to whether we can achieve anything significant here.
aqui estão os vencedores oficiais da votação popular e como premio um avatar-troféu para ilustrar onde gosta. felicidades aos vencedores.
here are the right winners of the popular voting and as prize an avatar-trophy to illustrate it where they please. congratulations to the winners.
o seu grupo irá beneficiar de preços especiais e, quanto aos noivos, o hotel giraffe irá melhorar a sua experiência com o toque rejubilante perfeito.
your group will receive special rates, and as the happy couple, hotel giraffe will enhance your experience with the perfect joyful touch.
este parlamento -e agradeço lhe por ter enviado votos de felicidades aos dirigentes das diferentes partes -desempenhou um papel muito importante no progresso do processo de paz.
this parliament, and i thank you for having sent your good wishes to the respective leaders, has played a very important role in the peace progress.
este parlamento - e agradeçolhe por ter enviado votos de felicidades aos dirigentes das diferentes partes - desempenhou um papel muito importante no progresso do processo de paz.
this parliament, and i thank you for having sent your good wishes to the respective leaders, has played a very important role in the peace progress.
em todo o caso, gostaria de desejar as maiores felicidades aos nossos colegas da roménia e da bulgária, desejando que, a partir de 1 de janeiro de 2007, ocupem os seus lugares a par connosco aqui no parlamento.
work had started on the monitoring systems and the reorganisation of the institutions responsible for those areas back in april 2005, and now they need to be given the time they require for their activities effectively to come on stream.
senhor presidente, gostaria de começar por desejar felicidades aos novos comissários e espero que eles façam o seu melhor nas tarefas difíceis com que vão defrontar-se nos próximos meses.
mr president, i wish to begin by wishing the new commissioners well and i hope they will do their best in the difficult tasks facing them in the coming months.
este evento foi muito importante e deve repetir-se periodicamente e, assim, nos manteremos mais em dia e informados sobre os temas de segurança e defesa, lamento muito não ter estado ali neste momento histórico, felicidades aos organizadores.
this event was very important and it should take place periodically, that way we will keep ourselves up to date and informed on security and defense matters; i regret not having been there at that historical moment, congratulations to the organizers.
a vossa presença vai elevar os outros, e as vossas vibrações vão espalhar uma energia suave e motivadora, que vai trazer um sentimento de equilíbrio e felicidade aos outros.
your presence will uplift others, and your vibrations will spread a gentle uplifting energy that will bring a settled and happy feeling to others.
trabalhámos em conjugação de esforços no relatório cramer para chegarmos a uma solução comum e – como o senhor deputado cramer muito bem frisou – fomos bem sucedidos, portanto felicitemos o relator, e a comissão também, pelo documento que aqui temos e desejemos as melhores felicidades aos comboios, em prol de um futuro auspicioso e seguro.
the new magic formula in this is ‘ ertms’, which is intended to help make train systems mutually interoperable, so that perhaps, even if a long way down the line, rail will be given a new chance.