Je was op zoek naar: se deus é por nos quem sera contra nos (Portugees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

se deus é por nos quem sera contra nos

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

se deus e por nos, quem sera contra nos?

Engels

what, then, shall we say unto these things? if god is for us, who is against us?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

se deus é por nós, quem será contra nós?

Engels

if god is for us, who can be against us?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

"se deus é por nós, quem será contra nós?"

Engels

"if god is for us, who is against us?"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

e se deus é por nós, quem estará contra nós?

Engels

if god is with us, who can be against us?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

outra vez, eu digo: se deus é por nós, quem será contra nós?

Engels

again i say, if god be for us, who can be against us?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

"se deus é por nós, quem será contra nós?" (rm. 8:31).

Engels

"if god be for us, who can be against us?" (rom. 8:31).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

31 que diremos pois a estas coisas? se deus é por nós, quem será contra nós?

Engels

31 what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Portugees

que diremos, pois, a estas coisas? se deus é por nós, quem será contra nós?

Engels

what shall we then say unto these things? if god be on our side: who can be against us?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

31 que diremos, pois, a estas coisas? se deus é por nós, quem será contra nós?

Engels

31 what shall we then say to these things? if god be for us, who against us?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

"que diremos, pois, diante dessas coisas? se deus é por nós, quem será contra nós?

Engels

and so real is this forgiveness and righteousness that no one can or may lay a charge against us. "if god be for us, who can be against us?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

40 pois quem não e contra nos, e por nos.

Engels

9:40 for he that is not against us is on our part.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

deus é glorificado por nos manter no mundo hoje.

Engels

god gets glory by keeping us in the world today.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

se deus é por nós, que será contra nós? não existe poder na terra que possa me amarrar.

Engels

if god is for you who can be against you? there’s no power on earth that can bind you.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

são paulo nos ensina: “se deus está conosco, quem será contra nós?”.

Engels

and from now on? saint paul instructs us: “if god is for us, who can be against us?”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

o versículo em romanos 8,31 foi de grande ajuda para mim: « se deus é por nós, quem será contra nós? »

Engels

the verse in romans 8:31 has been a huge help for me: “if god is for us, who can be against us?”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

"que diremos, pois, a estas coisas? se deus é por nós, quem será contra nós?" (rm. 8:31)

Engels

"what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?" (rom. 8:31). back home next

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

- deus é nosso pai e olhará por nós.

Engels

- god is our father and he will look after us.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a misericórdia de deus é a sua responsabilidade por nós.

Engels

the mercy of god is his loving concern for each one of us.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

sabei que deus é, por si, opulento, laudabilíssimo.

Engels

and know that allah is rich (free of all wants), and worthy of all praise.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

o mal: por que existe se deus é o bem infinito?

Engels

evil: why does it exist if god is the infinite good?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,403,161 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK