Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
perdoai-os, pois eles não sabem o que fazem.
pardonu al ili, ĉar ili ne scias, kion ili faras.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eles sabem o que aconteceu.
ili scias, kio okazis.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jesus, porém, dizia: pai, perdoa-lhes; porque não sabem o que fazem. então repartiram as vestes dele, deitando sortes sobre elas.
kaj jesuo diris:patro, pardonu ilin; cxar ili ne scias, kion ili faras. kaj dividante inter si liajn vestojn, ili jxetis lotojn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eles não sabem a quem deveriam perguntar.
ili ne scias, al kiu ili devus demandi.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
não sabe o que fazer.
li ne scias kion fari.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ela não sabe o que dizer.
Ŝi ne scias kion diri.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
agora não sei o que fazer.
mi nun ne scias kion fari.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
agora não sabemos o que fazer.
nun ni ne scias kion fari
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ele não sabe o que está escrito no papel.
li ne povas diri, kio estas skribita sur la papero.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eu não sabia o que dizer e me calei.
ne sciante kion diri, mi silentis.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eu não sei o que fazer a partir de agora.
mi ne scias, kion fari ekde nun.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pois não sabem fazer o que é reto, diz o senhor, aqueles que entesouram nos seus palácios a violência e a destruição.
ili ne povoscias agi juste, diras la eternulo; trezoroj, akiritaj per rabado kaj perfortado, estas en iliaj palacoj.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ela sabe o que você fez?
Ĉu ŝi scias kion vi faris?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o que não sabemos não invejamos.
kion ni ne scias, tion ni ne envias.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(se não sabe o que é um grifo, veja a figura.)
(se vi ne scias kio estas grifo, rigardu la ilustraĵon.)
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eu tenho que decidir o que fazer.
mi devas decidi kion fari.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
acho que você sabe o que eu quero dizer.
mi pensas ke vi scias kion mi kvazaŭdiras.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"você sabe o que é embelezamento, não é?"
Ĝi ekkriis "neniam aŭdis pri multimpliko kaj tamen scias pri la divenarto?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
guarda o teu pé, quando fores � casa de deus; porque chegar-se para ouvir é melhor do que oferecer sacrifícios de tolos; pois não sabem que fazem mal.
gardu vian piedon, kiam vi iros en la domon de dio, kaj estu preta pli por auxskultado, ol por oferdonado de malsagxuloj; cxar ili ne scias, ke ili agas malbone.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
agora, eis que eu, constrangido no meu espírito, vou a jerusalém, não sabendo o que ali acontecerá,
kaj nun jen, enkatenite en spirito, mi iras al jerusalem, ne sciante, kio okazos al mi tie,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: