Je was op zoek naar: brotar (Portugees - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

French

Info

Portuguese

brotar

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Frans

Info

Portugees

e que faz brotar o pasto,

Frans

et qui a fait pousser le pâturage,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

da qual fez brotar a água e os pastos;

Frans

il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e enviamos a água do céu, com que fazemos brotar toda a nobre espécie de casais.

Frans

et du ciel, nous avons fait descendre une eau, avec laquelle nous avons fait pousser des plantes productives par couples de toute espèce.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

caso não se ponha termo a esta impunidade, este problema continuará a brotar ano após ano.

Frans

si on n' en finit pas avec ce sentiment d' impunité, le problème continuera de se poser à nouveau une année après l' autre.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio.

Frans

les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. et nous avons fait jaillir entre eux un ruisseau.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e dizem: não creremos em ti, a menos que nos faças brotar um manancial da terra,

Frans

et ils dirent: «nous ne croirons pas en toi, jusqu'à ce que tu aies fait jaillir de terre, pour nous, une source;

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

no passado, o parlamento encarou frequentemente a cultura apenas como um solo fértil para dele brotar a arte.

Frans

dans le passé, la culture a très souvent été perçue au parlement uniquement comme un terreau artistique.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

a necessária mudança não pode ser comprada aos governantes a partir do exterior, mas terá de brotar do interior do próprio país.

Frans

le changement indispensable ne peut pas être acheté à l' extérieur, il doit venir de l' intérieur.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

porventura, não têm reparado na terra, em tudo quanto nela fazemos brotar de toda a nobre espécie de casais?

Frans

n'ont-ils pas observé la terre, combien nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

não reparam em que conduzimos a água à terra erma, fazendo com isso, brotar as semeaduras de que se nutrem eles e oseu gado?

Frans

n'ont-ils pas vu que nous poussons l'eau vers un sol aride, qu'ensuite nous en faisons sortir une culture que consomment leurs bestiaux et eux-mêmes?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

pergunto-me se é, sequer, necessário haver agências destas a brotar, como cogumelos, por toda a europa.

Frans

je me demande par ailleurs s' il est nécessaire que des agences poussent comme des champignons partout en europe.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

quem criou os céus e a terra, e quem envia a água do céu, mediante a qual fazemos brotar vicejantes vergéis, cujossimilares jamais podereis produzir?

Frans

n'est-ce pas lui qui a créé les cieux et la terre et qui vous a fait descendre du ciel une eau avec laquelle nous avons fait pousser des jardins pleins de beauté.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

do céu lhes deste pão quando tiveram fome, e da rocha fizeste brotar água quando tiveram sede; e lhes ordenaste que entrassem para possuir a terra que com juramento lhes havias prometido dar.

Frans

tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l`eau du rocher quand ils avaient soif. et tu leur dis d`entrer en possession du pays que tu avais juré de leur donner.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

penso que o dia de hoje foi, deste ponto de vista, um dia de emoção, um dia para deixar brotar as nossas emoções e valores, para nos exprimirmos física e verbalmente.

Frans

je pense que la journée d’ aujourd’ hui, de ce point de vue, a été une journée riche en émotions, une journée qui a permis à nos émotions et à nos valeurs de faire surface, et nous a permis de nous exprimer physiquement et verbalement.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

broto

Frans

germe

Laatste Update: 2012-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,740,083,315 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK