Je was op zoek naar: preferia dizer que estou bem, estando a... (Portugees - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Italian

Info

Portuguese

preferia dizer que estou bem, estando ao seu lado

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Italiaans

Info

Portugees

estou bem aqui ao seu lado.

Italiaans

sono con te.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

dizer-te que estou bem.

Italiaans

per dirti che sto bene.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

- É só dizer, que estou ao seu dispor.

Italiaans

parlate e vi aiuteremo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

- sim, para dizer que estou bem.

Italiaans

- sì, gli voglio dire che sto bene.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

devo dizer que estou bem impressionado.

Italiaans

devo dire che mi hai impressionato.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

- estou ao seu lado.

Italiaans

sono con lei.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eu estou ao seu lado.

Italiaans

ma se sono qui accanto a lei.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

dizer que estou vivo?

Italiaans

di dire che sono vivo?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

olá, telefonei para te dizer que estou bem.

Italiaans

ciao. chiamavo per dirti che va tutto bene.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

dizer que estou perdido.

Italiaans

dirò che mi sono perso.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

estou ao seu lado. obrigado.

Italiaans

e' troppo pericoloso, non ha alcuna speranza.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

- estou mesmo ao seu lado.

Italiaans

- sono proprio al suo fianco.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

- para dizer que estou segura.

Italiaans

- spogliati. - dire che sono al sicuro.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

estás a dizer que estou do lado do memmio?

Italiaans

stai insinuando che io stia dalla parte di memmio?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

ele não acredita que estou no seu lado.

Italiaans

non pensa che sia proprio dalla sua parte.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

- diz que estou bem.

Italiaans

- ha detto che sto bene.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

"estou a ver um rapaz ao seu lado.

Italiaans

"vedo un ragazzo al tuo fianco.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

diz-lhe que estou bem.

Italiaans

digli che sto bene.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

diz-lhes que estou bem?

Italiaans

gli farebbe sapere che sto bene?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

o médico diz que estou bem.

Italiaans

il dottore dice che sto bene.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,582,728 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK