Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
foi um encontro entre todos os dispositivos.
era un incontro tra tutti e sei i custodi.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e os dispositivos?
che mi dici delle briglie?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
falaram de «incompatibilidade» entre os dois dispositivos.
tra i due dispositivi, il termine utilizzato è «incompatibilità».
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
configurar os dispositivos
impostare i dispositivi
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
—os dispositivos existentes;
•i dispositivi esistenti,
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a desligar os dispositivos...
disconnessione dei dispositivi...
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
«- os dispositivos médicos,».
«- dispositivi medici».
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- não foram os dispositivos.
le valvole non sono state la causa.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- até os dispositivos portáteis?
- anche i dispositivi mobili?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como as coisas se enrolaram tanto entre nós?
come mai tra noi e' andato tutto a rotoli?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- verificaram todos os dispositivos?
- avete controllato tutti i dispositivi?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quadro de todos os dispositivos:
tabella di tutti i dispositivi:
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
os dispositivos foram perfeitamente colocados.
i suoi congegni erano posizionati alla perfezione.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
senhor, os dispositivos estão prontos.
signore, i loro motori sono pronti.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a partir de hoje, não terás de esperar tanto entre injeções.
dopo oggi, non dovrai aspettare cosi' tanto tra un'iniezione e la successiva.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como tantos entre nós.
come tanti fra noi.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gerir os dispositivos removÃveisname_bar_plasma runner
gestisci i dispositivi rimovibiliname_bar_plasma runner
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
persistem desigualdades significativas na união, tanto entre países como dentro de cada país.
nell'unione permangono disuguaglianze di rilevo, sia all'interno dei paesi, sia fra questi.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a cooperação foi discutida, tanto entre diferentes níveis de governação como entre territórios.
È stata discussa la cooperazione sia tra livelli diversi di governance che fra territori.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a sua acção parece descoordenada, tanto entre as próprias ong, como com as autoridades nacionais.
il governo tende a dare di sé un'immagine progressista, ma la rappresentanza femminile è ancora troppo bassa: non c'è neanche un ministro donna e nel 40% dei servizi pubblici le donne non sono rappresentate.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: