Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
das sombras para a luz
ex-umbris ad lucem
Laatste Update: 2014-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
deu à luz
cognati
Laatste Update: 2021-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
trabalhar nas sombras para servir a luz
in opus ad servientes tenebris lux
Laatste Update: 2019-08-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
caça dores de sombras
umbra images
Laatste Update: 2020-06-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
seja luz
lux
Laatste Update: 2021-01-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
we-luz
habemus lux
Laatste Update: 2018-05-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
eu sou luz
eu sou a luz
Laatste Update: 2022-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
luz e escuridão
tenebrae
Laatste Update: 2021-06-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sombra das profundezas
latim
Laatste Update: 2021-01-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
verdade é minha luz
non videmus manicae quod in tergo st
Laatste Update: 2022-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
luzes através das luzes
lumina per lumina
Laatste Update: 2022-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
será luz (haverà luz)
erit lux
Laatste Update: 2020-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a luz é a sombra de deus
lux est umbra dei
Laatste Update: 2022-02-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sob a sombra das suas asas descansarei
sub umbra alarum tuarum
Laatste Update: 2020-09-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Ó títiro, deitado à sombra de uma vasta faia
tityre, tu patulae recubans sub tegmine fagi
Laatste Update: 2012-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na caligem da noite solitária ambos seguiam pelo reino de plutão, amplo solar das sombras incorpóreas, qual viajores que, ao luar fraco e inconstante, o bosque trilham quando júpiter com nuvens esconde o céu e a treva ao mundo rouba as cores.
ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos ditis vacuas et inania regna, quale per incertam lunam sub luce maligna est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra juppiter, et rebus nox abstulit atra colorem.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra trevosa e do caos, e onde a própria luz é como a escuridão.
terram miseriae et tenebrarum ubi umbra mortis et nullus ordo et sempiternus horror inhabitan
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: