Vraag Google

Je was op zoek naar: haverá (Portugees - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

Quando vier a angústia eles buscarão a paz, mas não haverá paz.

Latijn

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

Naquele dia haverá uma vinha deliciosa; cantai a seu respeito.

Latijn

in die illa vinea meri cantabit e

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

As suas portas não se fecharão de dia, e noite ali não haverá;

Latijn

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

Acontecerá naquele dia, que não haverá calor, nem frio, nem geada;

Latijn

et erit in die illa non erit lux sed frigus et gel

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.

Latijn

dies primus vocabitur celeberrimus atque sanctissimus omne opus servile non facieti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

Contudo, para Tiro e Sidom haverá menos rigor no juízo do que para vós.

Latijn

verumtamen Tyro et Sidoni remissius erit in iudicio quam vobi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis;

Latijn

quarum dies prima venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in e

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

E habitarão nela, e não haverá mais maldição; mas Jerusalém habitará em segurança.

Latijn

et habitabunt in ea et anathema non erit amplius sed sedebit Hierusalem secur

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

Pois não haverá mais nenhuma visão vã, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel.

Latijn

non enim erit ultra omnis visio cassa neque divinatio ambigua in medio filiorum Israhe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

E não haverá refúgio para os pastores, nem lugar para onde escaparem os principais do rebanho.

Latijn

et peribit fuga a pastoribus et salvatio ab optimatibus gregi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

Digo-vos que naquele dia haverá menos rigor para Sodoma, do que para aquela cidade.

Latijn

dico vobis quia Sodomis in die illa remissius erit quam illi civitat

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

E em todas as vinhas haverá pranto; porque passarei pelo meio de ti, diz o Senhor.

Latijn

et in omnibus vineis erit planctus quia pertransibo in medio tui dicit Dominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e quando vedes soprar o vento sul dizeis; Haverá calor; e assim sucede.

Latijn

et cum austrum flantem dicitis quia aestus erit et fi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

E lançai o servo inútil nas trevas exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes.

Latijn

et inutilem servum eicite in tenebras exteriores illic erit fletus et stridor dentiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

os quais vos diziam: Nos últimos tempos haverá escarnecedores, andando segundo as suas ímpias concupiscências.

Latijn

quia dicebant vobis quoniam in novissimo tempore venient inlusores secundum sua desideria ambulantes impietatu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e lançá-los-ão na fornalha de fogo; ali haverá choro e ranger de dentes.

Latijn

et mittent eos in caminum ignis ibi erit fletus et stridor dentiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

Quanto a Efraim, a sua glória como ave voará; não haverá nascimento, nem gravidez, nem concepção.

Latijn

Ephraim quasi avis avolavit gloria eorum a partu et ab utero et a concept

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

Oh, that I knew where I might have died instead of you,

Latijn

quis mihi tribuat ut ego moriar pro te

Laatste Update: 2021-05-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

have mercy on us, Lord,

Latijn

miserere nostri domine

Laatste Update: 2021-03-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

I have been

Latijn

hoc illis dictum

Laatste Update: 2021-01-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK