Je was op zoek naar: quem tem, tem medo (Portugees - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

quem tem, tem medo

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

quem tem cu, tem medo

Latijn

qui timet

Laatste Update: 2021-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

quem tem cu tem medo

Latijn

piperis in asino et aliis, est refrigerium

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

quem tem ouvidos, ouça.

Latijn

dimidium facti, qui bene coe-pit, habet

Laatste Update: 2013-08-31
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

pra quem tem fé a vida nunca tem fim

Latijn

pro illis qui credunt vitam non habet finem,

Laatste Update: 2017-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

pra quem tem fé a vida nunca tem fim, não tem fim!

Latijn

tradukka

Laatste Update: 2015-02-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o cachorro tem medo do cavalo.

Latijn

canis equum timet.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

nada é pesado demais para quem tem asas

Latijn

alis grave nil

Laatste Update: 2021-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

tem-tem-do-espírito-santo

Latijn

cyanerpes caeruleus

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

quem tem o filho tem a vida; quem não tem o filho de deus não tem a vida.

Latijn

qui habet filium habet vitam qui non habet filium dei vitam non habe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

de que você tem medo? não é senão um relógio!

Latijn

quid times? non est nisi horologium!

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz �s igrejas.

Latijn

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

então os justos resplandecerão como o sol, no reino de seu pai. quem tem ouvidos, ouça.

Latijn

tunc iusti fulgebunt sicut sol in regno patris eorum qui habet aures audia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

as crianças às vezes têm medo do escuro.

Latijn

pueri aliquando tenebras timent.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

no amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.

Latijn

timor non est in caritate sed perfecta caritas foras mittit timorem quoniam timor poenam habet qui autem timet non est perfectus in caritat

Laatste Update: 2014-01-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

não presta nem para terra, nem para adubo; lançam-no fora. quem tem ouvidos para ouvir, ouça.

Latijn

neque in terram neque in sterquilinium utile est sed foras mittetur qui habet aures audiendi audia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

em quem temos a redenção, a saber, a remissão dos pecados;

Latijn

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz �s igrejas. o que vencer, de modo algum sofrerá o dado da segunda morte.

Latijn

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis qui vicerit non laedetur a morte secund

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça,

Latijn

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

mas eu vos mostrarei a quem é que deveis temer; temei aquele que, depois de matar, tem poder para lançar no inferno; sim, digo, a esse temei.

Latijn

ostendam autem vobis quem timeatis timete eum qui postquam occiderit habet potestatem mittere in gehennam ita dico vobis hunc timet

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

o senhor é a minha luz e a minha salvação: a quem temerei?

Latijn

dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo?

Laatste Update: 2021-10-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,083,290 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK