Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
eles dizem que estas substâncias são seguras e a comissão age bem ao aceitar o seu parecer.
als zij zeggen dat deze producten veilig zijn, dan heeft de commissie gelijk dat zij dat advies overneemt.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
dizer que a senha esta errada
doe alsof het een fout wachtwoord was
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ouvi dizer que a europol ia ser reforçada.
ik heb begrepen dat men europol wil versterken.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
não quer dizer que a questão fique resolvida.
zij houdt niet in dat daarmee de discussie afgelopen is.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
É fundamental que os trabalhadores do sector da pesca se sintam implicados na política e nas decisões que a eles dizem respeito, o que hoje está longe de se verificar.
het is uiterst belangrijk dat de vissers zich bij het beleid betrokken voelen, wat nu niet het geval is.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
todos eles dizem que em princípio a apoiam, mas a verdade é que se vê muito pouca coordenação, e apelo à actual presidência holandesa para que leve este assunto mais a sério do que foi levado no passado.
zij zeggen allen dat zij er in principe voorstander van zijn, maar in werkelijkheid valt er weinig te bespeuren van coördinatie en ik reken er op dat het huidige nederlandse voorzitterschap dit serieuzer zal nemen dan in het verleden het geval is geweest.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
e, em terceiro lugar, por que razão é que a turquia menospreza tão completamente a sorte da maior nação sem estado do mundo, os curdos?
als afgevaardigde van een kleine natie ben ik echter van mening dat er een aantal kwesties is dat opgelost dient te worden voordat de eu onderhandelingen kan beginnen met turkije.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
penso que o relatório do senhor deputado manzella valoriza este aspecto e não é a amizade que me leva a dizer que tivemos a sorte de ter um relator jurista, mas dotado também de uma grande sensibilidade política.
het is echt niet dat ik me laat inspireren door onze vriendschap als ik stel dat wij geluk hebben gehad met deze rapporteur, die jurist is maar tegelijkertijd over zo'n formidabele politieke feeling beschikt.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
tendo um ponto de vista diferente de certas pessoas que participam neste debate, pessoas desprovidas de empatia e compreensão, gostaria de dizer que a vida das crianças é demasiado importante para depender simplesmente da sorte.
in afwijking van de opvattingen en het gebrek aan meeleven en begrip van sommige deelnemers aan het debat wil ik erop wijzen dat het leven van kinderen te belangrijk is om puur van het toeval af te laten hangen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
senhor presidente, quero absolutamente, neste debate, denunciar a sorte reservada aos países pobres de África, caraíbas e pacífico dos quais se ousa dizer que são beneficiários na convenção de lomé.
mijnheer de voorzitter, in dit debat wil ik aangeven wat we de arme landen van afrika, de caraïben en de stille oceaan hebben aangedaan, ook al durft men hier te beweren dat deze landen van de overeenkomst van lomé profiteren.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
o% 1 não está nas declarações de atributos deste âmbito. lembre- se que a funcionalidade de importação de esquemas não é suportada.
%1 is niet in de 'in-scope' attribuutdeclaraties. merk op dat de schema-importfunctie niet wordt ondersteund.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.