Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
houve guerra continuamente entre roboão e jeroboão.
Между Ровоамом и Иеровоамом была война во все дни жизни их .
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
naquele tempo adoeceu abias, filho de jeroboão.
В то время заболел Авия, сын Иеровоамов.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no ano décimo oitavo do rei jeroboão começou abias a reinar sobre judá.
В восемнадцатый год царствования Иеровоама воцарился Авия над Иудою.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no vigésimo ano de jeroboão, rei de israel, começou asa a reinar em judá,
В двадцатый год царствования Иеровоама, царя Израильского, воцарился Аса над Иудеями
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
disse jeroboão no seu coração: agora tornará o reino para a casa de davi.
И говорил Иеровоам в сердце своем: царство может опять перейти к дому Давидову;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e entregará israel por causa dos pecados de jeroboão, o qual pecou e fez pecar a israel.
и предаст Господь Израиля за грехи Иеровоама, которые он сам сделал и которымиввел в грех Израиля.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no décimo oitavo ano do rei jeroboão, filho de nebate, começou abião a reinar sobre judá.
В восемнадцатый год царствования Иеровоама, сына Наватова, Авиявоцарился над Иудеями.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera.
и поставил у себя жрецов к высотам, и к козлам, и к тельцам, которых он сделал.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
assim andaram os filhos de israel em todos os pecados que jeroboão tinha cometido; nunca se apartaram deles;
И поступали сыны Израилевы по всем грехам Иеровоама, какие он делал, не отставали от них,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
contudo aderiu aos pecados de jeroboão, filho de nebate, com que este fizera israel pecar, e deles não se apartou.
однако же грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел в грех Израиля, он держался, не отставал от них.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e isso foi causa de pecado � casa de jeroboão, para destruí-la e extingui-la da face da terra.
Это вело дом Иеровоамов ко греху и к погибели и к истреблению его с лица земли.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ainda não falara o senhor em apagar o nome de israel de debaixo do céu; porém o livrou por meio de jeroboão, filho de jeoás.
И не восхотел Господь искоренить имя Израильтян из поднебесной,и спас их рукою Иеровоама, сына Иоасова.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
contudo levantou-se jeroboão, filho de nebate, servo de salomão, filho de davi, e se rebelou contra seu senhor;
Но восстал Иеровоам, сын Наватов, раб Соломона, сына Давидова, и возмутился против господина своего.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e agora julgais poder resistir ao reino do senhor, que está na mão dos filhos de davi, visto que sois uma grande multidão, e tendes convosco os bezerros de ouro que jeroboão vos fez para deuses.
И ныне вы думаете устоять против царства Господня в руке сынов Давидовых, потому что вас великое множество, и у вас золотые тельцы, которых Иеровоам сделал вам богами.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e abias foi perseguindo jeroboão, e tomou-lhe cidades: betel e seus arrabaldes, jesana e seus arrabaldes, e efrom e seus arrabaldes.
И преследовал Авия Иеровоама и взял у него города: Вефиль и зависящие от него города, и Иешану и зависящие от нее города,и Ефрон и зависящие от него города.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
contudo não se apartaram dos pecados da casa de jeroboão, com os quais ele fizera israel pecar, porém andaram neles; e também a asera ficou em pé em samária.)
Однакож не отступали от грехов дома Иеровоама, который ввел Израиля в грех; ходили в них, и дубрава стояла в Самарии.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abias dispôs-se para a peleja com um exército de varões valentes, quatrocentos mil homens escolhidos; e jeroboão dispôs contra ele a batalha com oitocentos mil homens escolhidos, todos homens valentes.
И вывел Авия на войну войско, состоявшее из людей храбрых, из четырехсот тысяч человек отборных; а Иеровоам выступил против него на войну свосемью стами тысяч человек, также отборных, храбрых.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a palavra do senhor, que veio a oséias, filho de beeri, nos dias de uzias, jotão, acaz e ezequias, reis de judá, e nos dias de jeroboão, filho de joás, rei de israel.
Слово Господне, которое было к Осии, сыну Беериину, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии, царей Иудейских, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: