Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a maior parte das suspeitas de fraude resultaria de declarações de superfície fictícias e de documentos aduaneiros e pedidos de ajudas falsificados.
la mayoría de las sospechas de fraude resultan de declaraciones de superficie ficticias y de documentos aduaneros y solicitudes de ayuda falsificados.
este ponto suscita problemas, pois poderia permitir a criação de sociedades fictícias que formalmente cumpram os requisitos da directiva proposta enquanto que as verdadeiras operações são realizadas por um terceiro que não está sujeito a tais requisitos.
esto plantea problemas, pues permitiría crear sociedades ficticias que cumplan formalmente la directiva propuesta mientras que las operaciones efectivas las ejecuta un tercero no sujeto a las obligaciones de la directiva propuesta.
- recurso a várias formas de remuneração, como receitas comerciais, portagens fictícias, pagamentos em função da disponibilidade, etc".
- recurso a diversas formas de pago, como los ingresos comerciales, los peajes ficticios, los pagos en función de la disponibilidad, etc.
d) a autoridade competente de um estado-membro tem razões para presumir que existe uma diminuição de imposto resultante de transferências fictícias de lucros dentro de grupos de empresas;
d ) la autoridad competente de un estado miembro tenga razones para suponer que existe una disminución del impuesto como consecuencia de transferencias ficticias de beneficios dentro de grupos de empresas ;