Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a sabedoria fortalece ao sábio mais do que dez governadores que haja na cidade.
karunungan ay kalakasan sa pantas, na higit kay sa sangpung pinuno na nangasa bayan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quer aos governadores, como por ele enviados para castigo dos malfeitores, e para louvor dos que fazem o bem.
o sa mga gobernador, na sinugo niya sa panghihiganti sa nagsisigawa ng masama at sa kapurihan ng nagsisigawa ng mabuti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
que se vestiam de azul, governadores e magistrados, todos mancebos cobiçáveis, cavaleiros montados a cavalo.
na nananamit ng kulay asul, ang mga tagapamahala at ang mga pinuno, silang lahat na binatang makisig, mga mangangabayo na nangakasakay sa mga kabayo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
preparai contra ela as nações, os reis dos medos, os seus governadores e magistrados, e toda a terra do seu domínio.
magsihanda laban sa kaniya ang mga bansa, ang mga hari ng mga medo, ang mga gobernador niyaon, at ang lahat na kinatawan niyaon, at ang buong lupain na kaniyang sakop.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
ipaalala mo sa kanilang pasakop sa mga pinuno, sa mga may kapangyarihan, na mangagmasunurin, na humanda sa bawa't gawang mabuti,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
afora o que os mercadores e negociantes traziam; também todos os reis da arábia, e os governadores do país traziam a salomão ouro e prata.
bukod doon sa dinala ng mga manglalako at mga mangangalakal; at ang lahat na hari sa arabia at ang mga tagapamahala sa lupain ay nagsipagdala ng ginto at pilak kay salomon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
contigo despedaçarei o pastor e o seu rebanho; contigo despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois; e contigo despedaçarei governadores e magistrados.
at sa pamamagitan mo ay pagwawaraywarayin ko ang pastor at ang kaniyang kawan; at sa pamamagitan mo ay pagwawaraywarayin ko ang mangbubukid at ang kaniyang tuwang na mga baka; at sa pamamagitan mo ay pagwawaraywarayin ko ang mga tagapamahala at ang mga kinatawan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
enamorou-se dos filhos da assíria, dos governadores e dos magistrados seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros que andam montados em cavalos, todos mancebos cobiçáveis.
siya'y umibig sa mga taga asiria, sa mga tagapamahala at mga pinuno, sa kaniyang mga kalapit bayan, na nararamtan ng mga pinakamahusay, sa mga nangangabayo na nakasakay sa mga kabayo, silang lahat ay mga binatang makisig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: