Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
partea căzută la sorţi fiilor lui iosif se întindea dela iordan, lîngă ierihon, spre apele ierihonului, la răsărit. hotarul urma pustia care se ridică dela ierihon la betel prin munte.
und das los fiel den kindern joseph aufgangwärts vom jordan gegenüber jericho bis zum wasser bei jericho, und die wüste, die heraufgeht von jericho durch das gebirge gen beth-el;
cînd s'au întors la elisei, care era la ierihon, el le -a zis: ,,nu v'am spus să nu vă duceţi?``
und kamen wieder zu ihm, da er noch zu jericho war; und er sprach zu ihnen: sagte ich euch nicht, ihr solltet nicht hingehen?
,suie-te pe muntele acesta abarim, pe muntele nebo în ţara moabului, în faţa ierihonului; şi priveşte ţara canaanului pe care o dau în stăpînire copiilor lui israel.
gehe auf das gebirge abarim, auf den berg nebo, der da liegt im moabiterland, gegenüber jericho, und schaue das land kanaan, das ich den kindern israel zum eigentum geben werde,