Je was op zoek naar: dărîmături (Roemeens - Hebreeuws)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

Hebrew

Info

Romanian

dărîmături

Hebrew

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Hebreeuws

Info

Roemeens

seamăn cu pelicanul din pustie, sînt ca o cucuvaie din dărîmături;

Hebreeuws

דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות׃

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Îţi voi preface cetăţile în dărîmături, vei ajunge o pustietate, ca să ştii că eu sînt domnul!

Hebreeuws

עריך חרבה אשים ואתה שממה תהיה וידעת כי אני יהוה׃

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

iosua a ars cetatea ai, şi a făcut din ea pentru totdeauna un morman de dărîmături, care se vede pînă în ziua de azi.

Hebreeuws

וישרף יהושע את העי וישימה תל עולם שממה עד היום הזה׃

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

babilonul va ajunge un morman de dărîmături, o vizuină de şacali, un pustiu şi o batjocură, şi nu va mai avea locuitori.

Hebreeuws

והיתה בבל לגלים מעון תנים שמה ושרקה מאין יושב׃

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

proorocie împotriva damascului: ,,iată, damascul nu va mai fi o cetate, ci va ajunge un morman de dărîmături;

Hebreeuws

משא דמשק הנה דמשק מוסר מעיר והיתה מעי מפלה׃

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

de aceea s'a vărsat urgia mea şi a izbucnit mînia mea, şi în cetăţile lui iuda şi în uliţele ierusalimului, cari nu mai sînt decît nişte dărîmături şi un pustiu, cum se vede astăzi.

Hebreeuws

ותתך חמתי ואפי ותבער בערי יהודה ובחצות ירושלם ותהיינה לחרבה לשממה כיום הזה׃

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

căci pe mine însumi jur, zice domnul, că boţra va fi dată pradă pustiirii, ocării, nimicirii şi blestemului, şi toate cetăţile ei se vor preface în nişte dărîmături vecinice.``

Hebreeuws

כי בי נשבעתי נאם יהוה כי לשמה לחרפה לחרב ולקללה תהיה בצרה וכל עריה תהיינה לחרבות עולם׃

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dar cînd se vor împlini aceşti şaptezeci de ani, voi pedepsi pe împăratul babilonului şi pe neamul acela, zice domnul, pentru nelegiuirile lor; voi pedepsi ţara haldeilor, şi o voi preface în nişte dărîmături vecinice.

Hebreeuws

והיה כמלאות שבעים שנה אפקד על מלך בבל ועל הגוי ההוא נאם יהוה את עונם ועל ארץ כשדים ושמתי אתו לשממות עולם׃

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,765,235,066 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK