Je was op zoek naar: 'noi ne potrivim (Roemeens - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

Italian

Info

Romanian

'noi ne potrivim

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Italiaans

Info

Roemeens

noi ne încredinţăm lui dumnezeu.

Italiaans

in allah riponiamo la nostra fiducia.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

noi ne-am răzbunat pe ei.

Italiaans

ci vendicammo di loro.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

dacă vă mai întoarceţi, şi noi ne vom întoarce.

Italiaans

se invece ritornerete, noi ritorneremo.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

şi noi ne-am răzbunat, atunci, pe ei.

Italiaans

ci siamo vendicati di loro.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

da, către domnul nostru noi ne întoarcem.”

Italiaans

in verità noi ritorneremo verso il nostro signore”.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

ei spuseră atunci: “noi ne încredinţăm lui dumnezeu!

Italiaans

dissero: “ci affidiamo ad allah.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

“pe dumnezeu! noi ne aflam într-o rătăcire vădită

Italiaans

“per allah, certamente eravamo in errore evidente,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

dacă dumnezeu nu ar fi fost bun cu noi, ne-ar fi scufundat.

Italiaans

se allah non ci avesse favorito, certamente ci avrebbe fatto sprofondare. ah!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

ei se îndoaie şi cad; dar noi ne ridicăm şi rămînem în picioare.

Italiaans

chi si vanta dei carri e chi dei cavalli, noi siamo forti nel nome del signore nostro dio

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

noi nu am trimis înaintea ta decât bărbaţi cărora noi ne-am dezvăluit.

Italiaans

prima di te, non inviammo che uomini ai quali comunicammo la rivelazione.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

ei nu pe noi ne-au nedreptăţit, ci s-au nedreptăţit pe ei înşişi.

Italiaans

non è a noi che fecero torto, bensì a loro stessi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

multora dintre noi ne place să mergem în vacană în alte ări europene și să cunoaștem oamenii de acolo.

Italiaans

a molti di noi piace andare in vacanza in altri paesi europei e conoscere le popolazioni locali.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

multora dintre noi ne place să mergem în vacanqă în alte q ări europene oi să cunoaotem oamenii de acolo.

Italiaans

a molti di noi piace andare in vacanza in altri paesi europei e conoscere le popolazioni locali.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

când ne-au înfuriat, noi ne-am răzbunat pe ei înecându-i cu totul.

Italiaans

quando poi ci irritarono, ci vendicammo di loro e li affogammo tutti.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

dacă vrei deci să trimeţi pe fratele nostru cu noi, ne vom pogorî, şi-ţi vom cumpăra merinde.

Italiaans

se tu sei disposto a lasciar partire con noi nostro fratello, andremo laggiù e ti compreremo il grano

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

noi ne-am făcut bucurii unii altora, şi astfel am ajuns la sorocul cel de tine sorocit.”

Italiaans

ci siamo serviti gli uni degli altri e abbiamo raggiunto il termine che avevi stabilito per noi”.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

acest lucru este acum recunoscut pe scară largă, iar noi ne angajăm să colaborăm cu partenerii noștri naţionali și europeni pentru a rezolva această chestiune.

Italiaans

ciò viene ampiamente riconosciuto oggi e ci impegniamo a collaborare con i nostri partner nazionali ed europei per affrontare la questione.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

produse medicamentoase noi (ne- orfane) produse biologice similare opinii ştiinţifice pentru pieţele non- ue

Italiaans

nuovi medicinali (non orfani) medicinali biosimilari pareri scientifici per paesi mercati non-ue

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

iudeii aceştia au omorît pe domnul isus şi pe prooroci, pe noi ne-au prigonit, nu plac lui dumnezeu, şi sînt vrăjmaşi tuturor oamenilor,

Italiaans

i quali hanno perfino messo a morte il signore gesù e i profeti e hanno perseguitato anche noi; essi non piacciono a dio e sono nemici di tutti gli uomini

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

,,dar ei zic: ,degeaba! căci noi ne vom urma gîndurile noastre, şi vom lucra fiecare după pornirile inimii noastre rele!``

Italiaans

ma essi diranno: «e' inutile, noi vogliamo seguire i nostri progetti; ognuno di noi agirà secondo la caparbietà del suo cuore malvagio»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,684,561 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK