Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
(jurnalul oficial al uniunii europene l 334 din 17 decembrie 2010) la pagina 18, la considerentul (5): în loc de: „[…] în cazul anumitor instalații sau activități care utilizează solvenți organici […]”, se va citi: „[…] în cazul anumitor instalații și activități care utilizează solvenți organici […]”. la pagina 24, la articolul 3 punctul 33: în loc de: „[…] fiind alcătuită în principal dintr-un compresor […]”, se va citi: „[…] fiind alcătuit în principal dintr-un compresor […]”. la pagina 25, la articolul 3 punctul 42: în loc de: „[…] sau o instalație de coincinerare a deșeurilor, așa cum este specificată de constructor […]”, se va citi: „[…] sau o instalație de coincinerare a deșeurilor, astfel cum este specificată de constructor […]”.
(gazzetta ufficiale dell’unione europea l 334 del 17 dicembre 2010)