Je was op zoek naar: înseamnă (Roemeens - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

Latin

Info

Romanian

înseamnă

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Latijn

Info

Roemeens

esau s'a aşezat în muntele seir. esau înseamnă edom.

Latijn

habitavitque esau in monte seir ipse est edo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

cîntărit, înseamnă că ai fost cîntărit în cumpănă şi ai fost găsit uşor!

Latijn

thecel adpensum est in statera et inventus es minus haben

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

aceştia sînt fiii lui esau, şi aceştia sînt căpeteniile seminţiilor lor. esau înseamnă edom.

Latijn

isti filii esau et hii duces eorum ipse est edo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Împărţit, înseamnă că împărăţia ta va fi împărţită, şi dată mezilor şi perşilor!``

Latijn

fares divisum est regnum tuum et datum est medis et persi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Încotro te trage inima, şi ce înseamnă această privire ţintă a ochilor tăi?

Latijn

quid te elevat cor tuum et quasi magna cogitans adtonitos habes oculo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

cînd au ajuns la un loc numit golgota, care înseamnă: ,,locul căpăţînii``,

Latijn

et venerunt in locum qui dicitur golgotha quod est calvariae locu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

poporul mi -a zis: ,,nu vrei să ne lămureşti ce înseamnă pentru noi ceeace faci?``

Latijn

et dixit ad me populus quare non indicas nobis quid ista significent quae tu faci

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

am luat cuvîntul, şi am zis îngerului, care vorbea cu mine: ,,ce înseamnă aceştia, domnul meu?``

Latijn

et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

porunca să lase trunchiul cu rădăcinile copacului, înseamnă că împărăţia ta îţi va rămînea ţie îndată ce vei recunoaşte stăpînirea celui ce este în ceruri.

Latijn

post finem mensuum duodecim in aula babylonis deambulaba

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Şi iată tîlcuirea acestor cuvinte. numărat, înseamnă că dumnezeu ţi -a numărat zilele domniei, şi i -a pus capăt.

Latijn

et haec interpretatio sermonis mane numeravit deus regnum tuum et conplevit illu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

au strigat după fiii lui dan, cari s'au întors şi au zis lui mica: ,,ce ai, şi ce înseamnă gloata aceasta de oameni?``

Latijn

et post tergum clamare coeperunt qui cum respexissent dixerunt ad micham quid tibi vis cur clama

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Şi dacă se mai iveşte pe haină, în urzeală sau în bătătură, sau pe lucrul de piele, înseamnă că este o spuzeală de lepră: lucrul atins de rană să fie ars în foc.

Latijn

quod si ultra apparuerit in his locis quae prius inmaculata erant lepra volatilis et vaga debet igne conbur

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

răsunetul acestor strigăte a fost auzit de filisteni, şi au zis: ,ce înseamnă strigătele acestea cari răsună în tabăra evreilor`? Şi au auzit că sosise chivotul domnului în tabără.

Latijn

et audierunt philisthim vocem clamoris dixeruntque quaenam haec est vox clamoris magni in castris hebraeorum et cognoverunt quod arca domini venisset in castr

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

el mi -a răspuns: ,,nu ştii ce înseamnă?`` eu am zis: ,,nu, domnul meu.`` Şi el a zis:

Latijn

et ait ad me dicens numquid nescis quid sunt haec et dixi non domin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Şi în ceasul al nouălea, isus a strigat cu glas tare: ,,eloi, eloi, lama sabactani`` care, tîlmăcit, înseamnă: ,,dumnezeul meu, dumnezeul meu, pentruce m'ai părăsit?``

Latijn

et hora nona exclamavit iesus voce magna dicens heloi heloi lama sabacthani quod est interpretatum deus meus deus meus ut quid dereliquisti m

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,040,562,178 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK