Je was op zoek naar: asfer o poveste de dragoste frumoasa (Roemeens - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

Latin

Info

Romanian

asfer o poveste de dragoste frumoasa

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Latijn

Info

Roemeens

vino, să ne îmbătăm de dragoste pînă dimineaţă, să ne desfătăm cu desmierdări!

Latijn

veni inebriemur uberibus donec inlucescat dies et fruamur cupitis amplexibu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

de aceea, am dat -o în mînile ibovnicilor ei, în mînile copiilor asiriei, pentru cari se aprinsese de dragoste.

Latijn

propterea tradidi eam in manu amatorum suorum in manus filiorum assur super quorum insanivit libidine

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

căci dumnezeu nu ne -a dat un duh de frică, ci de putere, de dragoste şi de chibzuinţă.

Latijn

non enim dedit nobis deus spiritum timoris sed virtutis et dilectionis et sobrietati

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

ohola nu mi -a fost credincioasă; s'a aprins de dragoste pentru ibovnicii ei, după asirieni, vecinii ei,

Latijn

fornicata est igitur oolla super me et insanivit in amatores suos in assyrios propinquante

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

vă rog ferbinte, fiice ale ierusalimului, dacă găsiţi pe iubitul meu, ce -i veţi spune?... că sînt bolnavă de dragoste! -

Latijn

adiuro vos filiae hierusalem si inveneritis dilectum meum ut nuntietis ei quia amore langue

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

i-am tras cu legături omeneşti, cu funii de dragoste, am fost pentru ei ca cel ce le ridică jugul de lîngă gură. m'am plecat spre ei şi le-am dat de mîncare.

Latijn

in funiculis adam traham eos in vinculis caritatis et ero eis quasi exaltans iugum super maxillas eorum et declinavi ad eum ut vesceretu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Întăriţi-mă cu turte de struguri, învioraţi-mă cu mere, căci sînt bolnavă de dragostea lui.

Latijn

fulcite me floribus stipate me malis quia amore langue

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,782,374,986 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK