Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Мэри отправилась в кругосветное путешествие.
maria begab sich auf eine reise um die welt.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Я отправилась туда, чтобы встретиться с ним.
ich ging dorthin, um mich mit ihm zu treffen.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
На рассвете Эксания Обрегон отправилась в полицию.
früh am nächsten morgen ging sie zur polizeiwache.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Она же отправилась в путь по морю чудесным образом».
und er nahm auf seltsame weise seinen weg ins meer.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Традиционная двухместная канатная дорога впервые отправилась на вершину в 1949 году.
der traditionelle zweier-sessellift fuhr zum ersten mal im jahr 1949 auf den gipfel.
Laatste Update: 2017-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
dann wurde sie schwanger mit ihm, und zog sich mit ihm unmittelbar an einen entfernten ort zurück.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Она отправилась в Берлин изучать кинематографию, а затем стала стажером на региональном французском телевидении.
sie ging nach berlin, um kinematografie zu studieren und machte anschließend ein praktikum bei einem regionalen fernsehsender in frankreich.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Я забыл о рыбе, и только дьявол заставил меня не вспомнить о ней. Она же отправилась в путь по морю чудесным образом».
als wir am felsen rasteten, habe ich doch den fisch vergessen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
И отправилась и прибыла к человеку Божию, к горе Кармил. И когдаувидел человек Божий ее издали, то сказал слуге своему Гиезию: это та Сонамитянка.
also zog sie hin und kam zu dem mann gottes auf den berg karmel. als aber der mann gottes sie kommen sah, sprach er zu seinem diener gehasi: siehe, die sunamitin ist da!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Организация уверяет, что несколько сотен человек стояло с палатками в том месте, куда делегация религиозных лидеров отправилась, чтобы продемонстрировать поддержку членам движения, пытаясь выступать в качестве посредника в переговорах с полицией.
die organisation versichert, es hätten sich hunderte von menschen an dieser stelle eingefunden, an dem auch eine abordnung religiöser führer als zeichen ihrer unterstützung der mitglieder der bewegung und zur vermittlung mit der polizei eingetroffen waren.
Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Аллах выполнил Своё обещание, когда вы перебили многих из врагов по Его дозволению. Когда же вы оробели и ослабло ваше стремление вести сражение, вы стали препираться о приказе пророка Мухаммада - оставаться на своих позициях: одни из вас думали, что надо оставить позиции, когда была одержана победа, другие думали остаться на своих позициях до конца; часть из вас ослушалась приказа пророка и отправилась за добычей после того, как Аллах показал вам то, что вы желали.
allah hat ja sein versprechen euch gegenüber gehalten, als ihr sie mit seiner erlaubnis vernichtetet, bis daß ihr den mut verlort und über die angelegenheit miteinander strittet und euch widersetztet, nachdem er euch gezeigt hatte, was euch lieb ist. - unter euch gibt es manche, die das diesseits wollen; unter euch gibt es aber auch manche, die das jenseits wollen. - hierauf wandte er euch von ihnen ab, um euch zu prüfen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: