Je was op zoek naar: виерусалиме (Russisch - Engels)

Russisch

Vertalen

виерусалиме

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Engels

Info

Russisch

4 Проходя же по городам, они предавали верным соблюдать определения, постановленные Апостолами и пресвитерами вИерусалиме.

Engels

4 and as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at jerusalem.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Russisch

В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и вИерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою

Engels

in hebron he reigned over judah seven years and six months: and in jerusalem he reigned thirty and three years over all israel and judah

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Russisch

5В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и вИерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою.

Engels

5 at hebron he reigned over judah seven years and six months , and in jerusalem he reigned thirty-three years over all israel and judah .

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

18А если они пророки, и если у них есть слово Господне, то пусть ходатайствуют пред Господом Саваофом, чтобы сосуды, остающиеся в доме Господнем и в доме царя Иудейского и вИерусалиме, не перешли в Вавилон.

Engels

18 but if they are true prophets and if the word of the lord is really spoken by them, let them now make intercession to the lord of hosts , that the vessels which are [still] left in the house of the lord , in the house of the king of judah , and in jerusalem may not go to babylon .

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

11и, войдя к нам, взял пояс Павлов и, связав себе руки и ноги, сказал: так говорит Дух Святый: мужа, чей этот пояс, так свяжут вИерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников.

Engels

11 and coming to us, he took paul's belt and bound his own feet and hands , and said, "this is what the holy spirit says: 'in this way the jews at jerusalem will bind the man who owns this belt and deliver him into the hands of the gentiles.'"

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,940,372,682 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK