Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
В судовой документации этот судоводитель должен именоваться "ответственным судоводителем ".
that master should be designated as the "responsible master " in the documentation on board.
3. Председатель напоминает делегациям, что делегация Мьянмы желает именоваться ее официально признанным названием.
3. the chairman reminded delegations that the delegation of myanmar wished to be referred to by its officially recognized name.
2. Настоящий национальный указ может именоваться как Национальный указ, вводящий в действие Конвенцию против пыток.
2. this national ordinance may be cited as the national ordinance implementing the convention against torture.
a) в будущем территории будут именоваться заморскими территориями Соединенного Королевства или просто заморскими территориями;
(a) in future the territories would be known as the united kingdom overseas territories, in short overseas territories;
1. учреждает специальный вспомогательный орган открытого состава, который будет именоваться Рабочей группой Сторон Протокола;
1. establishes an open-ended ad hoc subsidiary body, to be called the working group of the parties to the protocol;
c) Общие помещения Организации Объединенных Наций на страновом уровне будут именоваться "Домом ООН ".
(c) common premises of the united nations at the country level will be named “un house”.
После того как в @num@ году страна приобрела независимость от Великобритании , бывшая Британская Гвиана стала именоваться Гайаной
formerly british guiana , the name was changed to guyana after the country gained independence from britain in @num@