Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Отсутствие кодифицированного права приводит к непоследовательному отправлению правосудия.
the lack of codified law led to an inconsistent administration of justice.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Одна из ее основных задач состоит в примирении обычаев и кодифицированного права.
one of its main tasks was to balance customary law with written law.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6. Швейцария имеет систему кодифицированного права, типичную для континентальных европейских стран.
switzerland has a system of codified law typical of continental european countries.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Женщины редко пользуются надлежащей защитой по действующим нормам обычного и кодифицированного семейного права.
women rarely receive adequate protection under existing customary and codified family law.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Таким образом, этот судья применил к немусульманам шариат, несмотря на существование кодифицированного обычного права динка.
the judge thus applied the shariah to non-muslims despite the existence of codified dinka customary law.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Для каждого кодифицированного класса характерно определенное сочетание этапов оценки и степени экономической эффективности в таблице (рис. 2).
each codified class has a specific set of assessment stages and economic viability degree which are arranged in a table (fig. 2).
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Это кодифицировано в вышеупомянутых статьях 175 и 175 а).
this is codified in the above-mentioned articles 175 and 175 (a).
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: