Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Мы планируем делать это, перемещаясь между лагерями и портом Моливос.
c'est à cela que nous sommes prêtes en nous déplaçant entre le camp moria et le rivage nord de molyvos.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Задача: как оставаться на связи, постоянно перемещаясь по всему миру?
leur défi : rester en contact tout en voyageant dans le monde entier.
Laatste Update: 2017-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Элементы, которые вы выбираете, перемещаясь по дереву слева, отображаются справа.
parcourez la vue arborescente sur la gauche, et les termes que vous sélectionnez seront affichés sur la droite.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Наркотизм, свободно перемещаясь через границы, подрывает государственность и моральные устои общества.
la toxicomanie, qui se déplace au mépris des frontières, sape les nations et les fondements moraux de la société.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Основная часть жителей вела кочевой образ жизни, перемещаясь между деревнями, пастбищами и землями.
la plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Мнительность генерала Нтаганды заставляла его часто менять свою дислокацию, перемещаясь между Гомой и его фермами в Масиси.
la paranoïa du général ntaganda l’a poussé à changer souvent de lieu de résidence, alternant entre goma et ses ranches dans le masisi.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
34. Некоторые подземные воды находятся в постоянном движении, перемещаясь с более высоких до более низких уровней земли.
34. certaines eaux souterraines se déplacent constamment, passant des couches supérieures aux couches inférieures de la terre.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
14. Многие виды рыб мигрируют в международных водах, перемещаясь в самых разных направлениях и достигая наиболее удаленных уголков планеты.
14. de nombreuses espèces de poissons présentes dans les eaux internationales migrent vers des lieux éloignés et divers.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Нескончаемые нападения на населенные пункты и сельские общины вынуждают большие массы людей спасаться бегством, перемещаясь в поисках убежища в другие районы страны или за ее пределы.
les attaques effrénées contre des civils et des communautés rurales provoquent le déplacement massif de populations entières qui fuient à la recherche de sanctuaires à l'intérieur ou à l'extérieur des frontières nationales.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
12 июля 2008 года в 18 ч. 00 м. вражеский израильский разведывательный самолет нарушил воздушное пространство Ливана со стороны моря в районе Тира, перемещаясь в восточном направлении.
:: le 12 juillet 2008, à 18 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer à la hauteur de tyr.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[2] В 2006 году чадские повстанцы, перемещаясь из Судана, использовали территорию Центральноафриканской Республики для подготовки к масштабному наступлению на Нджамену.
[2] en 2006, des rebelles tchadiens venant du soudan se sont servis du territoire centrafricain pour lancer une attaque décisive contre n’djamena.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Хотя наиболее сильные последствия загрязнения моря в результате деятельности на суше отмечаются в прибрежных районах, они могут достигать и районов за пределами национальной юрисдикции, перемещаясь с океаническими течениями и при циркуляции воздуха.
si les effets de la pollution due aux activités terrestres sont surtout observés dans les zones côtières, ils peuvent aussi atteindre des zones situées au-delà de la juridiction nationale par l'effet des courants océaniques et de la circulation atmosphérique.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
11. К ЗДМР относят те тунцовые и тунцеподобные виды, которые распространены на обширной территории и мигрируют на большие расстояния, перемещаясь через морские акватории, подпадающие под национальную юрисдикцию и относящиеся к открытому морю.
parmi les stocks de poissons grands migrateurs, on trouve le thon et les espèces de thonidés dont l'aire de répartition et de migration est étendue, sachant qu'ils se déplacent entre les eaux relevant de la juridiction nationale et la haute mer.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
В различные периоды между 21 ч. 50 м. и 23 ч. 10 м. израильские военные самолеты совершили пролеты над районами Касравана и Джубайла, зайдя с моря и перемещаясь в северном направлении.
— entre 21 h 50 et 23 h 10, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence et à haute altitude les régions de kasrouan et joubayl en se dirigeant vers le nord à partir du littoral.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
В период между 11 ч. 00 м. и 11 ч. 50 м. четыре вражеских израильских военных самолета нарушили воздушное пространство Ливана, проникнув в него над морем в районе Батруна и перемещаясь в восточном направлении.
:: le même jour, entre 11 heures et 11 h 50, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, pénétrant dans celui-ci en survolant la mer à la hauteur de batroun.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- с 12 ч. 55 м. до 13 ч. 00 м. два из них пролетели над Рмейшем, перемещаясь в северном направлении, а после Тира повернули назад и пролетели над морем в районе Эн-Накуры;
- entre 12 h 55 et 13 heures, deux d'entre eux ont survolé rmeich en se dirigeant vers le nord jusqu'à tyr avant de repartir en survolant la mer au large d'al-naqoura;
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: