Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
молитесь за нас
prega per noi peccatori
Laatste Update: 2022-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Он был у нас.
lui è stato da noi.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Впервые у нас?
novellino di skype?
Laatste Update: 2017-01-09
Gebruiksfrequentie: 17
Kwaliteit:
Referentie:
Что о нас говорят
che cosa dicono di noi
Laatste Update: 2017-01-11
Gebruiksfrequentie: 12
Kwaliteit:
Referentie:
У нас есть время.
abbiamo tempo.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
много поцелуев от нас
tanti baci
Laatste Update: 2022-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Действовать и освободить нас.
fate qualcosa e rendeteci liberi.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
"Веди нас путём прямым,
guidaci sulla retta via,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
так много поцелуев от нас
tanti baci
Laatste Update: 2024-03-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Направь прямой стезею нас,
guidaci sulla retta via,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
Почему нас пытаются истребить?
perché siamo presi di mira e uccisi?
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Господи! Выведи нас отсюда.
signore, facci uscire di qui!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
Обстоятельства заставили нас говорить правду.
le circostanze ci hanno costretto a dire la verità.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Слышишь нас, сирийская полиция? #freerazan
li stete seguendo, alla polizia siriana?
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
О нас · Партнеры · Вакансии · Цены · Безопасность
chi siamo · affiliati · opportunità di lavoro · prezzi · sicurezza
Laatste Update: 2017-01-11
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:
Referentie: