Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Voeg een vertaling toe
счастье
felicità
Laatste Update: 2011-09-20 Gebruiksfrequentie: 3 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
Счастье
Laatste Update: 2015-01-23 Gebruiksfrequentie: 42 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
Со мной счастье!
altrimenti si soffoca.
Laatste Update: 2014-07-30 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
Это такое счастье.
È stata una vera manna.
Laatste Update: 2016-10-15 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
Нет, вот мое счастье...
no, eccola, la mia felicità....
Нельзя купить счастье.
la felicità non si compra.
Laatste Update: 2014-02-01 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
Вот счастье, которое дает вера!
ecco la felicità che dà la fede!
Но за что мое, твое счастье?..
ma perché la mia, la tua felicità...
-- Счастье можно различно понимать.
— la felicità si può intendere in vari modi.
Но счастье ее было отравлено сомнениями.
ma la felicità sua era avvelenata dal dubbio.
-- За что именно мне такое счастье?
— perché proprio a me una simile felicità?
И счастье прощения открыло мне мою обязанность.
e la gioia del perdono mi ha rivelato il mio dovere.
Грузия: замороженные конфликты - замороженное счастье
georgia: conflitti congelati, felicità congelata
Laatste Update: 2016-02-24 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
"Счастье - это встретиться со старым другом".
felicità è ritrovare un amico d'infanzia.
Laatste Update: 2016-02-24 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: WikipediaWaarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Поистине, это - стезя прямая, и в ней ваше счастье.
questa è la retta via.”
Laatste Update: 2014-07-03 Gebruiksfrequentie: 2 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
И, живо представив себе счастье увидать ее, он просиял лицом.
e, raffiguratasi la gioia nel vederla, si illuminò nel viso.
"Да, -- думал он, -- вот это жизнь, вот это счастье!
“sì: ecco la vita — pensò — ecco la felicità.
Laatste Update: 2014-07-30 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: WikipediaWaarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Это ужасно думать, что всякий человек чужой может расстроить наше счастье.
È orribile pensare che una qualsiasi persona estranea possa turbare la nostra felicità.
И такие – обретшие счастье (в этом мире и в Вечной жизни).
ecco coloro che prospereranno.
Если вы хотите попытать счастье, отправляйтесь на самую высокую гору Чешского рая – Козаков.
mettete alla prova la vostra fortuna recandovi sulla più alta montagna del paradiso ceco, kozákov.
Laatste Update: 2017-05-03 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia