Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Мадианитяне же продали его в Египте Потифару, царедворцу фараонову, начальнику телохранителей.
intanto i madianiti lo vendettero in egitto a potifar, consigliere del faraone e comandante delle guardie
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
И взял их Навузардан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Вавилонскому в Ривлу.
nabuzaradàn, capo delle guardie, li prese e li condusse presso il re di babilonia, a ribla
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Только несколько из бедного народа земли оставил начальник телохранителей работниками в виноградниках и землепашцами.
il capo delle guardie lasciò alcuni fra i più poveri del paese come vignaioli e come campagnoli
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
А о Иеремии Навуходоносор, царь Вавилонский, дал такое повеление Навузардану, начальнику телохранителей:
quanto a geremia, nabucodònosor re di babilonia aveva dato queste disposizioni a nabuzaradàn, capo delle guardie
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они подстражею несколько времени.
il comandante delle guardie assegnò loro giuseppe, perché li servisse. così essi restarono nel carcere per un certo tempo
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
И сделал царь Ровоам вместо них медные щиты и отдал их на руки начальникам телохранителей, которые охраняли вход в дом царя.
roboamo li sostituì con scudi di bronzo, che affidò agli ufficiali delle guardie addette alle porte della reggia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
И взял начальник телохранителей Сераию первосвященника и Цефанию, священника второго, и трех, стоявших на страже у порога.
il capo delle guardie prese seraià, sacerdote capo, e zofonia, sacerdote del secondo ordine, insieme con tre custodi della soglia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
И сделал царь Ровоам, вместо их, щиты медные, и отдал их на руки начальникам телохранителей, охранявших вход дома царского.
il re roboamo li sostituì con scudi di bronzo, che affidò agli ufficiali delle guardie addette alla reggia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
третья часть у ворот Сур, и третья часть у ворот сзади телохранителей, и содержите стражу дома, чтобы не было повреждения;
un altro terzo alla porta di sur e un terzo alla porta dietro i cursori; voi farete invece la guardia alla casa di massach
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Бедных же из народа, которые ничего не имели, Навузардан, начальник телохранителей, оставил в Иудейской земле и дал им тогда же виноградники и поля.
nabuzaradàn, capo delle guardie, lasciò nel paese di giuda i poveri del popolo, che non avevano nulla, assegnando loro vigne e campi in tale occasione
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали емусны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением;
ora era là con noi un giovane ebreo, schiavo del capo delle guardie; noi gli raccontammo i nostri sogni ed egli ce li interpretò, dando a ciascuno spiegazione del suo sogno
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
И послал Навузардан, начальник телохранителей, и Навузазван, начальник евнухов, и Нергал-Шарецер, начальник магов, и все князья царя Вавилонского
essi allora - cioè nabuzaradàn, capo delle guardie, nabusazbàn capo dei funzionari, nergal-sarèzer, comandante delle truppe di frontiera e tutti gli alti ufficiali del re di babilonia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
А остаток народа, остававшийся в городе, и перебежчиков, которые перешли к нему, и прочий оставшийся народ Навузардан, начальник телохранителей, переселил в Вавилон.
tutto il resto del popolo rimasto in città e i disertori che erano passati a lui e tutto il resto del popolo, nabuzaradàn, capo delle guardie, li deportò a babilonia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Бедных из народа и прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые передались царю Вавилонскому, и вообще остаток простого народа Навузардан, начальник телохранителей, выселил.
il resto del popolo che era stato lasciato in città, i disertori che erano passati al re di babilonia e quanti eran rimasti degli artigiani, nabuzaradàn, capo delle guardie, li deportò
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Слово, которое было к Иеремии от Господа, после того как Навузардан, начальник телохранителей, отпустил его из Рамы, где он взял его скованного цепями среди прочих пленных Иерусалимлян и Иудеев, переселяемых в Вавилон.
questa parola fu rivolta a geremia dal signore, dopo che nabuzaradàn, capo delle guardie, lo aveva rimandato libero da rama, avendolo preso mentre era legato con catene in mezzo a tutti i deportati di gerusalemme e di giuda, i quali venivano condotti in esilio a babilonia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: