Je was op zoek naar: спросить (Russisch - Koreaans)

Russisch

Vertalen

спросить

Vertalen

Koreaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Koreaans

Info

Russisch

Спросить

Koreaans

확인

Laatste Update: 2013-08-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Да, спросить

Koreaans

예, 사용자에게 묻습니다.

Laatste Update: 2013-08-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Спросить позже

Koreaans

나중에 묻기

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

& Спросить у пользователя

Koreaans

사용자에게 묻기( a)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Спросить перед приняттием соединения без приглашения

Koreaans

연결을 수락하기 전 물어보기

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Ничего не делать сейчас, спросить позже

Koreaans

지금 아무 것도 안하고 나중에 다시 묻기

Laatste Update: 2013-08-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Но они не разумели сих слов, а спросить Его боялись.

Koreaans

그 러 나 제 자 들 은 이 말 씀 을 깨 닫 지 못 하 고 묻 기 도 무 서 워 하 더

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Чтоб мог спросить Он верных про их верность, А для неверных Он мучительную кару уготовил.

Koreaans

그것은 하나님께서 그들의 진 심을 묻고자 함이요 불신자들에게 는 고통스러운 벌을 준비하셨노라

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Файл конфигурации и имя параметра для сохранения состояния « не показывать/ спросить снова »

Koreaans

"다시 보이거나 묻지 않기" 상태를 저장할 설정 파일과 옵션 이름

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Но слова их в этот день будут бессмысленны как у безумного: они не смогут спросить друг друга.

Koreaans

그때의 모든 이야기가 몽롱 하여지니 그들은 서로가 서로에게묻지도 못하더라

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали изИерусалима священников и левитов спросить его: кто ты?

Koreaans

유 대 인 들 이 예 루 살 렘 에 서 제 사 장 들 과 레 위 인 들 을 요 한 에 게 보 내 어 ` 네 가 누 구 냐 ?' 물 을 때 에 요 한 의 증 거 가 이 러 하 니

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Но они не поняли слова сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о сем слове боялись.

Koreaans

저 희 가 이 말 씀 을 알 지 못 하 였 나 니 이 는 저 희 로 깨 닫 지 못 하 게 숨 김 이 되 었 음 이 라 또 저 희 는 이 말 씀 을 묻 기 도 두 려 워 하 더

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

А если бы к ним войти с разных сторон селения, а потом спросить о восстании, то они сошлись бы на этом и остались бы там только немного.

Koreaans

적이 곳곳으로부터 침입하여들어와 무슬림들을 살해하라는 요 청을 받았을 때 그들은 그렇게 하는데 지체하지 않했더라

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Ибо кто пожалеет о тебе, Иерусалим? и кто окажет сострадание к тебе? и кто зайдет к тебе спросить о твоем благосостоянии?

Koreaans

예 루 살 렘 아 ! 너 를 불 쌍 히 여 길 자 누 구 며 너 를 곡 할 자 누 구 며 돌 이 켜 네 평 안 을 물 을 자 누 구

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Может быть, вы желаете спросить вашего посланника, как спрашивали раньше Мусу? Но если кто заменит неверием веру, тот сбился с ровной дороги.

Koreaans

모세가 전에 질문을 받았던것처럼 너희의 선지자께 질문을 하고자 하느뇨 믿음을 버리며 불 신하는 자는 바른 길로부터 방황 하노라

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Иисус говорит им: придите, обедайте. Из учеников же никто не смел спросить Его: кто Ты?, зная, что это Господь.

Koreaans

예 수 께 서 가 라 사 대 ` 와 서 조 반 을 먹 으 라' 하 시 니 제 자 들 이 주 ( 主 ) 신 줄 아 는 고 로 당 신 이 누 구 냐 ? 감 히 묻 는 자 가 없 더

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И сказал Господь Ахии: вот, идет жена Иеровоамова спросить тебя о сыне своем, ибо он болен; так и так говори ей; она придет переодетая.

Koreaans

여 호 와 께 서 아 히 야 에 게 이 르 시 되 여 로 보 암 의 아 내 가 그 아 들 이 병 듦 을 인 하 여 네 게 물 으 러 오 나 니 너 는 이 리 이 리 대 답 하 라 저 가 들 어 올 때 에 다 른 사 람 인 체 함 이 니

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

(Вели) спросить селенье, где мы были, И караван, с которым шли мы, (И ты увидишь), что мы правду говорим".

Koreaans

저희가 있었던 도읍의 사람 들과 또 저희와 함께 있었던 대상들에게 물어보소서 실로 저희가 말함이 진실입니다 라고 말하덕라

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,945,366,538 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK