Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться.
mas o senhor lançou sobre o mar um grande vento, e fez-se no mar uma grande tempestade, de modo que o navio estava a ponto de se despedaçar.
Мы сотворили их, дали им крепкий состав, но, если захотим, заменим их, заменив их подобными им.
nós os criamos e fortalecemos as suas estruturas; porém se quiséssemos, suplantá-los-íamos inteiramente por outros, semelhantes a eles.
Каждый раз, когда зачинал скот крепкий, Иаков клал прутья в корытах пред глазами скота, чтобы он зачинал пред прутьями.
e todas as vezes que concebiam as ovelhas fortes, punha jacó as varas nos bebedouros, diante dos olhos do rebanho, para que concebessem diante das varas;
В тот день будет воспета песнь сия в земле Иудиной: город крепкий у нас; спасение дал Он вместо стены и вала.
naquele dia se entoará este cântico na terra de judá: uma cidade forte temos, a que deus pôs a salvação por muros e antemuros.
И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул,взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.
então o senhor deus fez cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; tomou-lhe, então, uma das costelas, e fechou a carne em seu lugar;
стоя издали от страха мучений ее и говоря: горе, горе тебе , великий город Вавилон, город крепкий! ибо в один час пришел суд твой.
e, estando de longe por medo do tormento dela, dirão: ai! ai da grande cidade, babilônia, a cidade forte! pois numa só hora veio o teu julgamento.
Поздравляю. Всем добра и крепких объятий.
amei parabens pelo seu trabalho um grande abraco
Laatste Update: 2019-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: