Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
58. Тщеславие и необдуманные действия не должны превалировать над принципами справедливости и уважения между суверенными государствами.
la soberbia y la irracionalidad no deben primar sobre los principios de justicia y el respeto entre las naciones soberanas.
Мы испытываем чувство удовлетворения, полагая, что мы внесли определенный вклад в работу Совета, и мы надеемся, что это не пустое тщеславие.
nos gustaría pensar que hemos aportado algo a las deliberaciones del consejo, y esperamos no estar pecando de inmodestos al decir esto.
Аллах наказал Иблиса за его упрямство и тщеславие изгнанием из рая и сказал ему: "Низвергнись же отсюда, где ты был в высоком блаженном месте.
dijo: «desciende, pues, de aquí!
Опасность для человека и общества представляют не стремление к усилению власти или погоня за прибылью, а мотивы этого стремления, если в нем преобладают тщеславие, жажда власти или желание нажиться за счет ближних.
lo malo para el individuo y la sociedad no es el afán de más poder o de más beneficios, sino el hecho de que ese afán obedezca a una motivación dominada por la vanidad, el apetito de poder o el deseo de acaparar a expensas del prójimo.
[[Аллах категорически запретил попрекать людей оказанной им милостью и привел притчу по этому поводу. В этих аятах Всевышний Аллах привел сразу три притчи - о добродетельном человеке, который расходует имущество ради Аллаха, не попрекая тех, кому он помогает, и не оскорбляя их; о человеке, который делает пожертвования, попрекая людей оказанной им милостью и нанося им оскорбления; и о лицемере, который делает пожертвования ради показухи и тщеславия.]]
alá no dirige al pueblo infiel.