Je was op zoek naar: daj mi tvoj broj (Servisch - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Duits

Info

Servisch

daj mi tvoj broj

Duits

nista nije bili nisam znao ko si ti jer promenio sam telefon i nisam imao twoj broj

Laatste Update: 2021-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

daj mi ruku

Duits

Laatste Update: 2023-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

koji je tvoj broj telefona?

Duits

cruiser-deutsch Übersetzung aus serbisch in deutsch

Laatste Update: 2015-08-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

nego šta imaš pri ruci? daj mi pet hlebova, ili šta imaš.

Duits

hast du nun etwas unter deiner hand, ein brot oder fünf, die gib mir in meine hand, oder was du findest.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

sine moj, daj mi srce svoje, i oèi tvoje neka paze na moje pute.

Duits

gib mir, mein sohn, dein herz, und laß deinen augen meine wege wohl gefallen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

svim srcem svojim tražim tebe, ne daj mi da zadjem od zapovesti tvojih.

Duits

ich suche dich von ganzem herzen; laß mich nicht abirren von deinen geboten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

koja nastavaš u vrtovima! drugovi slušaju glas tvoj, daj mi da ga èujem.

Duits

die du wohnst in den gärten, laß mich deine stimme hören; die genossen merken darauf.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a sluga iskoèi pred nju, i reèe; daj mi da se napijem malo vode iz krèaga tvog.

Duits

da lief ihr der knecht entgegen und sprach: laß mich ein wenig wasser aus deinem kruge trinken.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a gedeon mu reèe: ako sam našao milost pred tobom, daj mi znak da ti govoriš sa mnom.

Duits

er aber sprach zu ihm: habe ich gnade vor dir gefunden, so mache mir doch ein zeichen, daß du es seist, der mit mir redet;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

daj mi žene moje, za koje sam ti služio, i decu moju, da idem, jer znaš kako sam ti služio.

Duits

gib mir meine weiber und meine kinder um die ich dir gedient habe, daß ich ziehe; denn du weißt, wie ich dir gedient habe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

taštinu i reè lažnu udalji od mene; siromaštva ni bogatstva ne daj mi, hrani me hlebom po obroku mom,

Duits

abgötterei und lüge laß ferne von mir sein; armut und reichtum gib mir nicht, laß mich aber mein bescheiden teil speise dahinnehmen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

i reèe mladji od njih ocu: oèe! daj mi deo imanja što pripada meni. i otac im podeli imanje.

Duits

und der jüngste unter ihnen sprach zu dem vater: gib mir, vater, das teil der güter, das mir gehört. und er teilte ihnen das gut.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

kad te zovem èuj me, bože, pravdo moja! u teskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju.

Duits

ein psalm davids, vorzusingen, auf saitenspiel. erhöre mich, wenn ich rufe, gott meiner gerechtigkeit, der du mich tröstest in angst; sei mir gnädig und erhöre mein gebet!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a on joj reèe: daj mi malo vode da se napijem, jer sam žedan. a ona otvori meh mleka i napoji ga, pa ga pokri.

Duits

er aber sprach zu ihr: gib mir doch ein wenig wasser zu trinken, denn mich dürstet. da tat sie auf einen milchtopf und gab ihm zu trinken und deckte ihn zu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a on joj reèe: daj mi sina svog. i uzevši ga iz naruèja njenog odnese ga u gornju klet, gde on sedjaše, i položi ga na postelju svoju.

Duits

er sprach zu ihr: gib mir her deinen sohn! und er nahm ihn von ihrem schoß und ging hinauf auf den söller, da er wohnte, und legte ihn auf sein bett

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

i reèe im: koji od vas ima prijatelja, i otide mu u ponoæi i reèe mu: prijatelju! daj mi tri hleba u zajam;

Duits

und er sprach zu ihnen: welcher ist unter euch, der einen freund hat und ginge zu ihm zu mitternacht und spräche zu ihm: lieber freund, leihe mir drei brote;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a sveštenik reèe: ovde je maè golijata filistejina, kog si ubio u dolini ili, uvijen u platno iza opleæaka; ako hoæeš, uzmi ga, jer drugog osim njega nema ovde. a david reèe: takvog više nema, daj mi ga.

Duits

der priester sprach: das schwert des philisters goliath, den du schlugst im eichgrunde, das ist hier, gewickelt in einen mantel hinter dem leibrock. willst du das, so nimm's hin; denn es ist hier kein anderes als das. david sprach: es ist seinesgleichen nicht; gib mir's!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,788,039,697 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK