Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kako si ti
Laatste Update: 2024-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
odakle si ti
und was kann ich dir sagen
Laatste Update: 2023-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
jel si ti dobro?
und hast du dich gut gefühlt, als du das bemerkt hast?
Laatste Update: 2022-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko si ti reci iskreno
wer bist du
Laatste Update: 2021-12-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dobro sam, kako si ti druze
was suchst du
Laatste Update: 2021-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
jer si ti stvorio ta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.
denn du hast meine nieren bereitet und hast mich gebildet im mutterleib.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
jer si ti utoèite moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.
denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.
und sprachen: bist du der juden könig, so helf dir selber!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
reèe mu ena: gospode! vidim da si ti prorok.
das weib spricht zu ihm: herr, ich sehe, daß du ein prophet bist.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kao to si ti mene poslao u svet, i ja njih poslah u svet.
gleichwie du mich gesandt hast in die welt, so sende ich sie auch in die welt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
"da li si ti japanski student?" " da, jesam".
"bist du ein japanischer student?" " ja, das bin ich."
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
jer si ti nadanje moje, gospod je gospod pouzdanje moje od mladosti moje.
denn du bist meine zuversicht, herr herr, meine hoffnung von meiner jugend an.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
izvadi me iz mree koju mi tajno zamestie; jer si ti krepost moja.
du wollest mich aus dem netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine stärke.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i neka znaju da si ti, kome je ime gospod, jedini najvii nad svom zemljom.
so werden sie erkennen, daß du mit deinem namen heißest herr allein und der höchste in aller welt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
jer si ti, gospode, dobar i milosrdan i veoma milostiv svima koji te prizivaju.
denn du, herr, bist gut und gnädig, von großer güte allen, die dich anrufen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nema medju bogovima takvog kakav si ti, gospode, i nema dela takvih kakva su tvoja.
herr, dir ist keiner gleich unter den göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a petar odgovarajuæi reèe: gospode! ako si ti, reci mi da dodjem k tebi po vodi.
petrus aber antwortete ihm und sprach: herr, bist du es, so heiß mich zu dir kommen auf dem wasser.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tada mu govorahu: ko si ti? i reèe im isus: poèetak, kako vam i kaem.
da sprachen sie zu ihm: wer bist du denn? und jesus sprach zu ihnen: erstlich der, der ich mit euch rede.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nauèi me tvoriti volju tvoju, jer si ti bog moj; duh tvoj blagi neka me vodi po stazi pravoj.
lehre mich tun nach deinem wohlgefallen, denn du bist mein gott; dein guter geist führe mich auf ebener bahn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
isceli me, gospode, i biæu isceljen; izbavi me, i biæu izbavljen, jer si ti hvala moja.
heile du mich, herr, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein ruhm.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: