Je was op zoek naar: govorimo (Servisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

German

Info

Serbian

govorimo

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Duits

Info

Servisch

jer bog ne pokori andjelima vasioni svet, koji ide i o kome govorimo.

Duits

denn er hat nicht den engeln untergetan die zukünftige welt, davon wir reden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

oni mogu tvrditi: zar nije lakše ako svi govorimo istim jezikom?

Duits

sie könnten argumentieren, ob es nicht sogar besser ist, wenn wir alle dieselbe sprache sprechen?

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i nema tvari nepoznate pred njime, nego je sve golo i otkriveno pred oèima onog kome govorimo.

Duits

und keine kreatur ist vor ihm unsichtbar, es ist aber alles bloß und entdeckt vor seinen augen. von dem reden wir.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nego govorimo premudrost božiju u tajnosti sakrivenu, koju odredi bog pre sveta za slavu našu;

Duits

sondern wir reden von der heimlichen, verborgenen weisheit gottes, welche gott verordnet hat vor der welt zu unsrer herrlichkeit,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zaista, zaista ti kažem da mi govorimo šta znamo, i svedoèimo šta videsmo, i svedoèanstvo naše ne primate.

Duits

wahrlich, wahrlich ich sage dir: wir reden, was wir wissen, und zeugen, was wir gesehen haben; und ihr nehmt unser zeugnis nicht an.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tada odgovoriše jevreji i rekoše mu: ne govorimo li mi pravo da si ti samarjanin, i da je djavo u tebi.

Duits

da antworteten die juden und sprachen zu ihm: sagen wir nicht recht, daß du ein samariter bist und hast den teufel?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ovo je glava od toga što govorimo: imamo takvog poglavara sveštenièkog koji sedi s desne strane prestola velièine na nebesima;

Duits

das ist nun die hauptsache, davon wir reden: wir haben einen solchen hohenpriester, der da sitzt zu der rechten auf dem stuhl der majestät im himmel

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer mi nismo kao mnogi koji neèisto propovedaju reè božiju, nego iz èistote, i kao iz boga, pred bogom, u hristu govorimo.

Duits

denn wir sind nicht, wie die vielen, die das wort gottes verfälschen; sondern als aus lauterkeit und als aus gott reden wir vor gott in christo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zašto, dakle (kao što vièu na nas, i kao što kažu neki da mi govorimo) da ne èinimo zla da dodje dobro? njima æe sud biti pravedan.

Duits

und nicht vielmehr also tun, wie wir gelästert werden und wie etliche sprechen, daß wir sagen: "lasset uns Übles tun, auf das gutes daraus komme"? welcher verdammnis ist ganz recht.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Servisch

tada reèe juda: Šta da ti kažemo, gospodaru? Šta da govorimo? kako li da se pravdamo? bog je otkrio zloèinstvo tvojih sluga. evo, mi smo svi robovi tvoji, gospodaru, i mi i ovaj u koga se našla èaša.

Duits

juda sprach: was sollen wir sagen meinem herrn, oder wie sollen wir reden, und womit können wir uns rechtfertigen? gott hat die missetat deiner knechte gefunden. siehe da, wir und der, bei dem der becher gefunden ist, sind meines herrn knechte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,772,994,964 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK